– Совершенно точно! Только не говори Луи, а то его будет не заткнуть.
– Скажите, а он действительно француз?
– Экзюпери? Предположу, что да.
– Я о Луи. Всё-таки по поводу Экзюпери я не сомневалась.
– Нет, конечно. Он такой же француз, как из меня Вивьен Ли.
– Тогда почему у него французское имя? Не поймите неправильно, просто необычно называть англичанина Луи Филиппом.
– Данные претензии следовало применить к его отцу.
– А что случилось с его родителями?
– Нет у него родителей, – ответила Ева после короткой паузы. – Не спрашивай, что случилось. Просто нет.
– Я пришёл! – раздался громкий возглас и в магазин как ураган, сметающий всё на своём пути, ворвался Луи. – Надеюсь, без меня ничего интересного не произошло.
Он возложил на стойку огромный пакет, весело смотря на Эбигейл.
– Рождественский подарок для тебя, наслаждайся. Только вернешь потом.
– Это… Книги? – девушка раскрыла пакет, рассматривая его содержимое. Пакет был доверху забит старыми книгами со стёртыми обложками и изорванными корешками.
– А сейчас немедленно верни это туда, откуда стащил, – строгим тоном сказала Ева.
– Не стащил, а одолжил. Даже разрешение спросил. Мистер Блэр подошёл ко мне после уроков, увидев, что я заинтересовался кое-какими темами по физике, и даже разрешил взять некоторые книги. А остальное из библиотеки.
– Интерес к физике? Звучит как что-то невозможное. Что за тема?
– Эбби тебе расскажет подробнее, – Луи усмехнулся, снимая куртку.
Девушка вопросительно посмотрела на него, наклоняя голову. Когда мальчик отвернулся, чтобы повесить куртку на крючок над прилавком, Эбигейл заметила приклеенную скотчем бумажку на его свитере.
– Подожди-ка, – девушка сняла бумажку с его спины. На маленьком листочке в клетку были выведены слова "Шестерка", "Придурок" и несколько нецензурных выражений. Увидев текст, Луи побледнел.
– Кто это сделал? Совсем потеряли страх, – Ева нахмурилась. В глазах её волнами плескалась ненависть.