Книги

Дорога мечей

22
18
20
22
24
26
28
30

Признаюсь, я совершенно не понимал, о чем они говорят, но здоровое любопытство не позволяло мне сделать ни шагу.

– Я так и не понял, какой идиот додумался отправить часть вывески на другой объект, да еще и смонтировать ее над этой палаткой с шаурмой. «Подводная шаурма». Какой IQ должен быть у человека, чтобы не заметить некоей несуразности?

– Насчет интеллекта, монтаж делала бригада Айдара. Эти казахские ребята и читают-то по слогам. А вот отправил продавцу шаурмы нашу часть вывески сбой в складской системе. Я всегда говорил, что этим компьютерам нельзя доверять.

Интересный компьютерный сбой. Тоже случайность, как и ударившая в автобус молния? Вообще, говорят, мания преследования лечится медикаментозно. В аптеку заглянуть что ли? Ну, бред же, это ведь не Матрица какая-нибудь с восстанием машин!

Купить полную версию книги

Примечания

1

Ачивка (от англ. achievement – достижения) – «запись в личном деле», получаемая игроками в случае выполнения определенных условий или заданий.

2

Квест (от англ. Quest – задание) – выполняется в компьютерных играх для достижения игровой цели. После выполнения игроки получают опыт, деньги, репутацию и различные предметы.

3

Гайд (от англ. guide – руководство) – пособие, описание действий и механики игры, облегчающие жизнь игрокам.

4

Эвент (от англ. event – событие) – некие события, вводимые в игру разработчиками для продвижения сценария, добавления новых локаций, врагов и т. д.

5

Маунт (от англ. mount – лошадь под седлом) – ездовое животное. Подразумевает под собой не только лошадей, но и других созданий, использующихся в игре для езды, будь то грифоны, драконы, големы или что-то еще более аляповатое.

6

Билд (от англ. build – строительство) – описание оптимального распределения характеристик и выбора умений персонажа.

7

Непись (от англ. NPC – non player character) – игровые персонажи, управляемые компьютером.