Книги

Дом под дождем

22
18
20
22
24
26
28
30

Наверное, это и заставило его вспомнить кое-что.

– Кажется, я знаю, откуда у Драуфа взялись эти книги. Он купил библиотеку у одного торговца книгами, а тот, возможно, получил ее от какого-то чародея.

– Почему?

– Вы сказали, что книги редкие и очень ценные. Драуф не стал бы покупать разное барахло. В хороших вещах старик знал толк, можете мне поверить. Библиотека привозилась частями. Я думаю, это для того, чтобы домашние ничего особенного не заподозрили. Драуф ведь скрывал свой интерес к магии. Графиня думала, что ее муж обыкновенный книгочей. Иногда в партии книг было нечто такое, что сошло бы за безделицу. Для отвода глаз.

– А если бы графиня захотела что-либо прочесть?

– Нет. Ни одной книги она в жизни в руки не брала. Чтение у нее было не в чести. Словно она орк какой-нибудь из глухомани!

Славная семейка была у моего друга. Откуда мне раньше было знать, что все так? Сплошные тайны друг от друга. Люди живут здесь, словно в тюрьме, сидят каждый в своем темном углу и перебирают темные мыслишки. И все это происходит в доме, построенном на месте разграбленного и уничтоженного эльфами из-за моря святилища бога ночи.

– Однажды, когда мы с Драуфом выгружали очередные ящики из экипажа, один из них упал, крышка откинулась. Две книги упали на землю. Я вернул их обратно и заметил, что они повествовали о магических манипуляциях.

– Значит, вы неплохо читаете, – сказал я.

– Да, иногда беру книги из той библиотеки, что находится в комнате рядом с гостиной. И еще на тех книгах стояли какие-то печати. На внутренней стороне обложек.

– На что эти печати походили?

– Вязь каких-то символов. Может быть, герб колдуна, которому когда-то принадлежала библиотека. Будь у меня больше времени, я бы, может, прочитал бы анаграмму, но Драуф начал кричать и обзывать меня увальнем.

– Значит, вы относили книги в его кабинет и больше их не видели?

– Нет. Видимо, старик таскал их через подземный ход куда-то вниз. А насчет того, для чего Сэдлфортам заниматься магией… – Топазовые глаза мерцали. В них было нечто древнее, нечеловеческое, пугающее. Я совсем забыл, что передо мной сидит существо, не принадлежащее ни к одному человеческому виду. Другое существо. Резкие тени, порождаемые светом фонаря, кажется, задвигались. Я чуть не выронил трубку. – Вот если бы у меня был дом, который стоит в нехорошем месте, господин сыщик, что бы я делал? Что бы я сделал, оберегая свою семью? Наверное, я бы пригласил чародея, чтобы он помог мне. А может, попробовал бы сам разобраться… – Голос огра исходил словно из-под земли, из свеженасыпанной могилы.

– В чем?

– В том, что происходит, – добавил Тибальд.

– Не понимаю… Именно ответа на этот вопрос я хочу добиться, – сказал я. – Карл написал мне, что в поместье затевается нечто нехорошее… Я не могу забыть об этом. Что здесь происходит?

– Не знаю. Но место и раньше было недобрым. Пусть бог ночи приносил эльфьим семьям удачу, но они не рисковали гулять рядом со святилищем… Ройун-Бойгел – мрачный бог. От него распространяется тьма. С ним шутки плохи. Ройун-Бойгел столь же жесток, как Тоггс, бог подземного мира, которому поклоняется мое племя. Он не прощает обид. И хотя не люди уничтожили его священное место, Ройун-Бойгел ждет своего часа. Он приходит сюда и наблюдает.

– Что это значит?

– Я чувствую, но не могу описать словами. Иногда мне кажется, что он жаждет крови. Что он давно ждет подходящего случая…