Книги

Долина лошадей

22
18
20
22
24
26
28
30

В тот же миг, словно по сигналу, оба мужчины вскочили и понеслись к пасущимся лошадям. Предупредительно заржав, жеребец попятился назад. Тонолан метнул в кобылу один из своих дротиков, Джондалар же побежал прямо на жеребца, крича и улюлюкая, дабы ошеломить его еще сильнее. План сработал. Жеребцу еще не доводилось иметь дело с такими шумливыми хищниками – четвероногие охотники обычно крались бесшумно. Он громко заржал, метнулся было к человеку, но тут же резко отпрянул назад и галопом понесся вслед за своим табуном.

Братья побежали в том же направлении. Жеребец заметил, что одна из его кобыл стала отставать, и несколько раз куснул ее за бок. Мужчины принялись истошно вопить и размахивать руками, однако на сей раз этот номер у них не прошел – конь встал меж ними и кобылицей, пытаясь защитить и привести в чувство свою подругу. Последняя сделала еще несколько неверных шагов и остановилась, повесив голову. Из бока ее торчал дротик Тонолана. По сероватой шкуре текла ярко-алая кровь…

Джондалар сделал пару шагов вперед, прицелился и метнул свой дротик. Животное дернулось, оступилось и тут же рухнуло наземь. Второй дротик вонзился в мощную шею кобылицы немного ниже жесткой короткой гривы. Подбежавший жеребец нежно обнюхал ее раны и резко отпрянул назад, вновь огласив окрестности неистовым ржанием. Он умчался вслед за табуном – охранять живых, не мертвых.

– Я схожу за нашими котомками, – сказал Тонолан, когда они подошли к убитому животному. – Легче принести сюда воду, чем оттащить лошадь к реке, верно?

– Все мясо мы вялить все равно не будем. Давай возьмем только то, что сможем унести. Тогда и воду носить не придется.

Тонолан пожал плечами:

– Как скажешь. Я захвачу топор, чтобы дробить кости.

Он отправился к реке.

Джондалар достал из ножен свой нож с костяной ручкой и, вонзив его в шею животного, сделал длинный глубокий разрез. После этого он выдернул из недвижного тела дротики и, глядя на лужицу крови возле головы кобылицы, сказал:

– Когда вернешься к Великой Матери Земле, передай ей нашу благодарность.

Он взял в руку мешочек с амулетом и нащупал каменную фигурку Матери.

«Зеландонии прав, – подумал он. – Если дети Земли когда-нибудь забудут о том, кто их поит и кормит, они могут навсегда лишиться своего дома».

Он вновь взялся за нож, приготовившись забрать долю угощения, дарованного им Дони.

– На обратном пути я заметил гиену, – раздался голос Тонолана. – Похоже, мы накормим не только себя.

– Мать не станет понапрасну разбрасываться лошадьми, верно? – сказал Джондалар, руки которого были уже по локоть в крови. – Она, так или иначе, вернет кобылу себе самой. Ладно, дай-ка мне руку.

– Да, дело рискованное, тут уж ничего не скажешь, – заметил Джондалар, бросив в небольшой костер сухую ветку. Искры, взвившиеся ввысь вместе с дымом костра, тут же растворились в ночном небе. – Что мы станем делать, когда настанет зима?

– До зимы еще далеко. До этой поры мы обязательно кого-то встретим.

– Если мы повернем назад прямо сейчас, то да. До начала холодов мы успели бы добраться до лосадунаи. – Он повернулся к брату. – Мы ведь даже не знаем, какие по эту сторону гор бывают зимы. Места здесь открытые, защиты от ветров практически нет, деревьев для костра тоже… Может, нам следует отправиться на поиски шармунаи? Они подскажут нам, какие люди живут в тех краях и чего нам следует там ожидать.

– Джондалар, если хочешь, можешь возвращаться назад. Нет, все-таки мне следовало отправиться в это путешествие в одиночку. Конечно, я не мог не обрадоваться, когда узнал, что ты решил пойти со мной… Но видишь, как оно оборачивается…

– Не знаю… Может, так действительно будет лучше, – отозвался Джондалар, уставившись на костер. – Кто скажет, какова длина этой реки? Ты только посмотри на нее. – Он провел рукой, указывая на широкое водное пространство, залитое мерцающим серебристым лунным светом. – Великая Мать рек. Именно поэтому она столь непредсказуема. Когда мы вышли, она текла на восток, верно? Теперь она течет на юг; мало того, она разделилась на такое количество рукавов, что я уже и не знаю, та же это река или нет. Мне все-таки не верится, что ты сможешь пройти ее всю – вплоть до самого устья, Тонолан. И еще, людей-то мы, возможно, встретим, но почему ты так уверен в том, что они будут вести себя дружелюбно?