– Иди зализывай раны к мамочке, – отмахнулся от нее Брайсон.
Не успела девчонка ответить, как все трое сорвались на бег. Майкл от души надеялся никогда ее больше не видеть.
2
Чем дальше они уходили в коридор, тем холоднее и темнее становилось. Майкл дрожал. Света не было, однако друзья прекрасно видели, куда бегут, – а коридор все не кончался и не кончался. Потом, не заметив погони, они сбавили темп, перешли на шаг. Температура продолжала падать. Дыхание вырывалось изо рта облачками пара.
Казалось, они прошагали целую милю. Потом Брайсон не выдержал:
– Никогда еще не видел такого странного входа в игру.
– Может, это ловушка? – спросил Майкл. – Вдруг нас перебросило в другую игру, раз в основную не пускают?
– Это противозаконно, – возразил Брайсон.
– Как и взлом игры.
– А, ну да, – пожал плечами Брайсон.
– Смотрите, – указала вперед Сара. – Стены меняются, и светлеет.
Они снова перешли на бег, пока не достигли точки, где стены покрывал светящийся изнутри лед. Тут уже Майкл смог осмотреться: изменилось все, не только стены.
– Еж твою двадцать! – ругнулся Брайсон.
Изменилась и одежда; привычные вещи уступили место зимним масккостюмам: куча карманов, на поясе – всевозможное снаряжение; на плечах – рюкзаки. Их тяжести Майкл не замечал, пока полностью не оглядел новый наряд.
Подтянув лямки рюкзака, он рассмотрел снаряжение на поясе: пять гранат, фляга, нож, моток веревки.
– Ну, вопрос решен. Мы вошли в игру.
– И это – фронт ледника, – заметила Сара. Золотая жила – предмет раздора – лежала почти под самым ледником Якобсхавн, одного из крупнейших в Гренландии.
– Надеюсь, впереди нас ждет настоящее оружие, – сказал Брайсон, кивнув в сторону выхода из тоннеля. – Игра или не игра, а я одним ножиком на войне не обойдусь.
Вытащив свой нож из чехла, Майкл присмотрелся к серой заточенной стали.
– Ага, я тоже.