Одним ухом Дюжун Кадо прижался к деревянной двери. Никто из остальных не мог слышать ничего, крое благодушного голоса Вайти Джейно и тихого бормотания разговаривающих между собой бедуинов.
Совершенно непонятно откуда донеслась странная, напоминающая вибрирующий свист трель, отдавшаяся эхом по затхлому подземелью. Эхо дрожало затухающими звуками, создавая гармоничную, но еще не музыкальную мелодию. Она могла быть вызвана просачиванием воздуха из какого-нибудь погребального склепа. Среди бедуинов немедленно возникло замешательство. Эти арабы были суеверной серой массой. Жуткий звук был необъясним.
Смертоносное свечение они теперь знали, оно было для них понятным. Но это… Бедуины начали перешептываться. Пламя факелов померкло. Тени сгустились.
Впервые безмятежная физиономия Вайти Джейно потеряла свое благодушное выражение. Его челюсти перестали хрустеть воздушной кукурузой: — Док Сэвидж! Баллах! Баллах!
Вайти и Кассан вдвоем быстро обернулись и двинулись к толстому сирийцу. Его жирная, вызывающая омерзение физиономия осталась невозмутимой.
Широкий рукав сирийца взметнулся. Огромный кулак взлетел вверх с быстротой жалящей змеи. Ближе всех находился Кассан. Его легкое тело поднялось в воздух и шмякнулось о стену, перелетев через весь проход.
Вайти Джейно на какое-то мгновение растерялся.
Он повернулся со всей скоростью, на какую только был способен.
— Вы… — вот и все, что успел он произнести.
Огромный кулак Дюжуна Кадо ударил снова. Скорость удара была подобна вспышке молнии. Костяшки кулака погрузились в живот Вайти Джейно. Из его раскрывшегося рта изверглась вместе с воздухом не пережеванная кукуруза. Он рухнул рядом с Кассаном.
— Баллах! Баллах! — прокатился по древнему подземелью крик бедуинов.
Они мало что поняли в происшедшем. Одно только они видели ясно: толстый сириец не был больше «дакхилл». Будучи неприкосновенным гостем, он напал на своих хозяев. Факелы разгорелись, бедуины ринулись на Дюжуна Кадо.
— Открой дверь, Длинный Том, — прозвучал спокойный голос толстого сирийца.
— О"кей, Док, — ответил чернокожий невольник, выхватывая из рукава своего гумбаза остроконечный инструмент, оказавшийся газовым резаком, снабженным коробочкой газогенератора.
Док Сэвидж сбросил аббу, которую он носил, будучи одет; как сириец. Одежда стесняла его движения. Фигура Человека из бронзы была гигантской. Казалось, она заполнила собой весь проход. Бедуины колебались всего лишь несколько секунд.
— Бисмилля аль Рахман! — завопили они.
Это воззвание к имени Аллаха наполнило их души отвагой. Затрещали ружья. Звуки выстрелов, отраженные стенами туннеля, били по барабанным перепонкам. Стрелки были уверены, что не могут промахнуться, не попасть в Дока Сэвиджа.
Но вместо того чтобы свалиться на пол, он двигался вперед, на бедуинов. Они в недоумении прекратили стрельбу. Сверкнули длинные кинжалы. Один из них со свистом пролетел перед самыми глазами Дока. Не отклони он с невероятной быстротой голову, лезвие чиркнуло бы его по лбу.
Руки Дока сделали резкое движение.
— Не дыши, Длинный Том, — посоветовал он. — Задержи дыхание дольше обычного, здесь мало воздуха.