— Так бы сразу и сказал, что себе конфетку приберег. Я-то думаю, что от нее так твоей кровью пахнет! — озорно подмигнул мне и добавил: — Ты бы еще фамильный камень на нее нацепил.
Знал бы он, как сейчас попал пальцем в небо!
Взгляд Каллиста стал непередаваемым. Я еще ни разу не видела, как каменеет его белоснежное лицо, и заостряются скулы. Пугающее зрелище. На миг мне показалось, что он даже выглядеть стал намного старше. И я, между прочим, тут совершенно не причем. Каллист сам застегивал рубашку! Захотелось достать рубин и, проказливо улыбнувшись, повесить его поверх рубашки. Вместо этого, стараясь нервно не засмеяться, поинтересовалась:
— А кормить сегодня будут?
— Если только кровью, — с сожалением отозвался старшенький. — С удовольствием могу предложить свою.
— Георг! — зашипел мой вампир на брата.
— Что? — хитро улыбнулся тот. — Девушка голодная, а ты не удосужился даже предупредить с кем именно будешь.
— Боюсь у меня немного другие предпочтения, — вклинилась в их разговор, останавливая перепалку.
— Уже понял, принцесса. Платье я так понимаю было слишком велико? — забавляясь еще больше, поинтересовался Георг.
— Д-да, — отозвалась заторможено. И недоуменно поинтересовалась: — А почему принцесса?
Отозвалась-то я по привычке, привыкшая к такому обращению от Каллиста. Но то, как Георг легко угадал с прозвищем, наводило не на самые приятные мысли. Может вампиры так ко всем девушкам обращаются? Что-то вроде уважительного обращения.
Вместо ответа Георг чуть грустно улыбнулся и невпопад заявил:
— Надо же, угадал. Значит, опять проспорил Давиду, — и, тряхнув головой, пояснил: — Нашему брату. Младшенькому.
Я хлопнула ресницами, приоткрыла рот и… Это что же получается? Каллист средний сын. Не младшенький? To есть я его тогда приласкала и… Смущенно посмотрела на мужчину, который как раз решил, что мы слишком долго стоим на месте и пора бы уже ехать, и испуганно ойкнула. Ручка от двери экипажа осталась в руках Каллиста.
— Ну вот, опять! — простонал Георг. — Поаккуратнее нельзя? Чуть что, сразу мое имущество портишь!
Каллист пожал плечами, подарив брату недобрый взгляд, и даже не извинившись, втянул меня за собой в экипаж. Стоило только нам сесть, как он тронулся, заставив меня недоумевать. В моем городе были только дилижансы с запряженными лошадьми. Уже после Каллист пояснил, что экипаж едет из-за кристаллов, но как они работают, для меня так и осталось загадкой. Как и то, что я принцесса. На прямой вопрос Георг только отшутился, сказав, что никого другого Каллист с собой привезти не мог. У своего вампира спрашивать побоялась. Слишком уж он темнел лицом, стоило мне заговорить с Георгом. Да и исследовательский интерес никуда из глаз старшего брата не исчез, что заставляло, если не молчать, то вовремя прикусывать свой болтливый язык.
Глава 8
Первым, что поразило меня до глубины души, были три статуи, стоявшие при въезде в город. Две женщины и один мужчина выполненные в мельчайших подробностях из гранита с примесью кварца. Насколько дорогие эти скульптуры я не задумывалась, но даже издалека было видно, насколько качественную и скрупулезную работу провел художник. Назвать создателя этих великолепных творений просто ваятелем у меня не повернулся бы язык. Высокие утонченные вампиры, если я правильно поняла красные камни на месте глаз, встречали нас, раскинув руки. Но было еще кое-что удивительное, что никак не укладывалось у меня в голове.
— Каллист, а почему у них крылья? — спросила я шепотом, потянув мужчину за рукав на себя.
Длинные серпообразные крылья с острозаточенными вершинами, очень похожими на венчающие их когти, наверняка были гордостью этих скульптур. Художник постарался передать все мельчайшие детали, изобразив перепонки и даже мышечные волокна. Они словно живые застыли, превратившись в серое изваяние с мелкой черной крошкой.