Сет подпрыгнул на кресле, как ужаленный:
— Зоя? В Цюрихе? Но как… почему… почему она позвонила вам? Почему вы мне сразу не сказали? Где она?
Йост поднял ладони, призывая Сета к спокойствию:
— Прошу вас, давайте по порядку. Не больше одного вопроса за раз. — Он облизнул пересохшие губы. — Она позвонила мне, потому что обо мне наверняка упоминал Вилли Макс, — начал Йост. — Она знает, какое я имел отношение к коллекции в Кройцлингене — я изготавливал рамы едва ли не для каждой картины, которые Макс успел, кхм… собрать в коллекцию. Но мне она звонила не по этому поводу. Она звонила, чтобы выяснить, не слышал ли я что-нибудь о вас. — Якоб улыбнулся.
— Но почему вы не сказали мне об этом с самого начала?
— Потому что я понимал, что вы вряд ли расслышите хоть слово из того, что я вам тут рассказал, — честно ответил Йост. — А все то, что я рассказывал, — чрезвычайно важно для вас, вашей жены и всего остального мира.
Сет глядел на Йоста широко распахнутыми, но ничего не видящими глазами.
— Где? — Голос Сета дрогнул. — Где она сейчас?
— В вашем отеле. В «Озерном рае».
Сет резко поднялся с кресла.
— Все время… — Голос его дрожал от счастья. — Мы так долго были вдали друг от друга, а теперь остановились в одном отеле. — Он постоял несколько секунд, молча глядя на огонь, горевший в камине. Потом резко отвернулся. — Большое спасибо за ваше время и ваше гостеприимство, мистер Йост, я…
— Стойте, — прервал скороговорку Сета Йост. В его глазах вдруг засветился ужас. — Дайте мне слово, что вы поедете в Альт-Аусзее, чтобы встретиться с Гансом. Он крайне рискует, оглашаясь на встречу с вами.
— Я…
Сет собирался сказать, что он обсудит это с Зоей, как вдруг пол под ними содрогнулся и раскатился грохот взрыва.
— Строители чертовы, — проворчал Йост, — наверняка опять въехали краном в стену.
Но то был не кран. Неожиданно за дверью в их комнату раздался сухой лай автоматной очереди «ХК» Якоба Йоста-младшего, а в ответ — глухой рокот очередей из автоматов с глушителями.
— Отец, они здесь! — донесся крик Якоба-младшего. — Они здесь, отец! Они…
Крик оборвался — стало ясно, что сына старика больше нет.
— Быстро закройте дверь, мистер Риджуэй, — скомандовал Йост. — Она очень крепкая.
В холле слышался топот ног и настойчивые приглушенные голоса. Сет подскочил к дубовой двери — в тот миг, когда повернулась дверная ручка, ему удалось задвинуть засов. С другой стороны раздались приглушенные проклятия, и тут же дверь стала содрогаться, как будто в нее били всем телом. Дверь скрипела, но держалась.