Книги

Дочь самурая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Просьба распространяется и на Ингрид Дизель, — продолжала она тем же тоном. — В случае если я и моя подруга не получим удовлетворения, я немедленно обнародую всеми возможными способами имя и методы особы, на которую вы работаете…

— На что вы намекаете? — оборвал ее мсье Блейзер хриплым голосом заядлого курильщика.

Непроницаемый мсье Шик бросил на него взгляд, прежде чем вновь обратиться к Лоле.

— У меня тоже есть сын, ради которого я бы, не колеблясь, прибегла к тяжелой артиллерии, — продолжала она. — Я не одобряю методы вашей начальницы, но могу ее понять. Боюсь, избиратели не будут столь снисходительными.

— Что за наглость! — возмутился Блейзер.

— Авиньон и Орлеан — имена двух мастеров своего дела, которых я не скоро забуду. Они держали нас в паркинге в Монруже и пытали мою подругу. Можете говорить о недостатке компетенции или чрезмерном рвении, подберите какое угодно определение — это ничего не изменит. Теперь, когда мы решили, на каком поле играем, я готова поделиться сведениями, которыми располагаю.

— Вы ничем не можете доказать то, что вы утверждаете, — заявил Блейзер.

— Я установила личность Авиньона. Это Паскаль Грегорьо, бывший сотрудник отдела по борьбе с наркотиками и мастер доносить на своих товарищей. Основав «Кулачный бой», он занялся тем же бизнесом, что и вы, то есть службой охраны класса люкс, если не ошибаюсь. Вместе со своим подручным он допустил грубую ошибку. Он думал, что, напав на двух женщин, одна из которых уже бабушка, он быстро и без труда добьется результатов. Он не ожидал, что я буду сопротивляться и что ему придется оказывать на меня давление, пытая мою напарницу. И еще меньше он был готов к тому, что она его отдубасит.

Мсье Блейзер хотел было возразить, но мсье Шик остановил его, положив руку ему на плечо.

— Мы принимаем ваши условия, мадам Жост, но…

— Даю вам честное слово. Для меня это кое-что значит.

— Мы готовы выслушать вашу версию.

— Это не версия, а правда. Это должно быть ясно.

Блейзер откинулся в кресле с брезгливым видом, мадемуазель Квадрат, казалось, ушла в глухую оборону.

— Договорились, — с легкой улыбкой бросил мсье Шик.

— Ролан Монтобер, один из владельцев «Праздника, который всегда с тобой» и начальник Алис Бонен, молодой танцовщицы, покончившей с собой, задумал шантаж против своей бывшей лицейской знакомой Элен Плесси-Понто.

— Не будем называть имен…

— Речь идет об истине, так что обойдемся без уверток. Будем называть все своими именами.

Блейзер, казалось, был готов сорвать с себя галстук, чтобы сделать из него петлю, и Лола предпочла сосредоточиться на серьезном, но спокойном лице мсье Шика.

— Он знал проблему Симона и терпеливо поджидал, когда представится возможность снять его на пленку. Он использовал Алис Бонен без ее ведома. Она сообщила о попытке шантажа Элен Плесси-Понто. Не знаю, как ей это удалось, но она сумела сохранить анонимность. По крайней мере в теории. Продолжение вам известно. Министр публично рассказала о проблемах своего сына. А Алис была убита.