Книги

Дочь дыма и костей

22
18
20
22
24
26
28
30
Лэйни Тейлор Дочь дыма и костей

По всему миру ангелы сходят с небес и, прикладывая огненную ладонь свою, оставляют символ на дверях…

В пыльной темноте старой лавочки ужасное создание собирает ингредиенты для черных ритуалов темной магии.

А по запутанным переулкам Праги Кэроу – студентка-художница, спешит на занятия. Она рисует в альбоме чудовищ – и все думают, что они лишь плод ее воображения. Она говорит на многих языках – но не все из них человеческие. У нее ярко-голубые волосы – но это не результат модной краски. Кэроу постоянно исчезает по таинственным «поручениям». Кто же она? И какая роль ей предстоит в грядущей войне между Светом и Тьмой?

свет и тьма,ангелы и демоны,приключенческое фэнтези,сверхспособности,иные миры,young adult,романтическое фэнтези 2010 ru en О. А. Корчевская
Laini Taylor Daughter of Smoke & Bone en Руслан Волченко Ruslan OOoFBTools-2.55 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 01 April 2019 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=7964902 Текст предоставлен правообладателем 83963EB1-442A-42C2-818C-27C06F139898 1.02

v 1.0 – Создание fb2 из издательского текста (Ruslan)

Литагент АСТ c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
Л. Тейлор. Дочь дыма и костей Астрель Москва 2019 978-5-17-112596-7 © Laini Taylor, 2010 © Школа перевода В. Баканова, перевод на русский язык, 2019 © ООО «Издательство АСТ», 2019

Лэйни Тейлор

Дочь дыма и костей

Laini Taylor

Daughter of Smoke & Bone

© Laini Taylor, 2010

© Школа перевода В. Баканова, перевод на русский язык, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2019

* * *

Как-то раз ангел и дьявол влюбились друг в друга.

Ничем хорошим это не кончилось.

1. Испугать невозможно

Шагая по запорошенной снегом мостовой, Кэроу не мучилась мрачными предчувствиями. Обычный день, ничего особенного. Если не считать того, что понедельник – да к тому же январский. Зябко, темно – в зимнюю пору солнце появляется не раньше восьми, – зато какая красота вокруг! Раннее утро и снегопад сделали Прагу призрачной, как на старинных фотографиях – размытых и серебристых.

По оживленной набережной с грохотом проносились трамваи и автобусы, знаменуя начало нового дня двадцать первого века. А безлюдные переулочки, заснеженно-спокойные, казалось, принадлежали совсем другой эпохе. Снег, и камень, и блуждающие огоньки, завиток пара от кофе – в одиночестве Кэроу свободно плыла по течению будничных мыслей. Временами вспоминалась обида, и сердце внезапно пронзало болью, но она гнала прочь эти чувства, полная решимости покончить с ними.

В одной руке она несла стаканчик с кофе, другой придерживала борта норовившего распахнуться пальто. На плече висел портфель, с какими ходят художники, а волосы – распущенные, длинные, переливисто-синие – покрывались ажурным узором снежинок.

Обычный день.

И вдруг… Рык, торопливые шаги сзади, резкий захват – чьи-то руки прижали ее к широкой груди, рванули шарф, и она почувствовала зубы – зубы! – у себя на шее.

Преследователь покусывал ее.

Стало противно. Она попыталась вырваться и не расплескать при этом кофе, но часть напитка все же пролилась на грязный снег.