Вдруг она перегнулась через стол и попыталась поцеловать меня в губы. Я отпрянул. Джулия с мольбой в глазах смотрела на меня:
– Джек, пожалуйста.
– Джулия…
В устройстве внутренней связи раздался щелчок. Я услышал голос Рикки:
– Ребята, со связью и вправду возникла проблема. Идите скорее сюда.
Комната связи представляла собой просторный стенной шкаф, находившийся в одном из углов технической мастерской. В нее вела тяжелая, как у сейфа, дверь с окошком из закаленного стекла. Через это окошко я и увидел Чарли Давен-порта, обмякшего, с открытым ртом, с глядевшими в пространство глазами. Черный, жужжащий рой завивался вокруг его головы.
– Как сюда попал рой?
– Даже представить не могу, – ответил Рикки. – Должно быть, Чарли принес его с собой, снаружи. В горле или еще где. – Рикки пожал плечами. – Не пойму, хоть убейте.
Я вглядывался в Рикки, пытаясь разобраться в его поведении. Он только что обнаружил, что в лабораторию проник смертоносный рой, но это, похоже, нисколько его не расстраивало.
В комнату быстрым шагом вошла Мэй. Сложившуюся ситуацию она оценила с первого взгляда.
– Кто-нибудь уже просмотрел видеозапись?
– Мы не можем этого сделать, – ответил Рикки. – Управление заблокировано – оттуда.
Тут я заметил, что за спиной Чарли из стены свисает большой пук выдранных проводов.
– Зачем Чарли вообще туда залез? – спросила Мэй.
Я покачал головой. У меня не было об этом ни малейшего представления. Джулия сказала:
– Это помещение герметично. Возможно, он понял, что инфицирован, и решил изолировать себя от нас. Ведь комната заперта изнутри.
– Правда? – сказал я. – Откуда тебе это известно?
– М-м… – Джулия вгляделась сквозь стекло. – Э-э, замок отражается вон в той хромированной арматуре, видишь?
Я даже смотреть не стал. Мэй, однако, взглянула, и я услышал ее голос:
– О да, Джулия. Какая наблюдательность!