Книги

Добыча

22
18
20
22
24
26
28
30

Вдруг она перегнулась через стол и попыталась поцеловать меня в губы. Я отпрянул. Джулия с мольбой в глазах смотрела на меня:

– Джек, пожалуйста.

– Джулия…

В устройстве внутренней связи раздался щелчок. Я услышал голос Рикки:

– Ребята, со связью и вправду возникла проблема. Идите скорее сюда.

Комната связи представляла собой просторный стенной шкаф, находившийся в одном из углов технической мастерской. В нее вела тяжелая, как у сейфа, дверь с окошком из закаленного стекла. Через это окошко я и увидел Чарли Давен-порта, обмякшего, с открытым ртом, с глядевшими в пространство глазами. Черный, жужжащий рой завивался вокруг его головы.

– Как сюда попал рой?

– Даже представить не могу, – ответил Рикки. – Должно быть, Чарли принес его с собой, снаружи. В горле или еще где. – Рикки пожал плечами. – Не пойму, хоть убейте.

Я вглядывался в Рикки, пытаясь разобраться в его поведении. Он только что обнаружил, что в лабораторию проник смертоносный рой, но это, похоже, нисколько его не расстраивало.

В комнату быстрым шагом вошла Мэй. Сложившуюся ситуацию она оценила с первого взгляда.

– Кто-нибудь уже просмотрел видеозапись?

– Мы не можем этого сделать, – ответил Рикки. – Управление заблокировано – оттуда.

Тут я заметил, что за спиной Чарли из стены свисает большой пук выдранных проводов.

– Зачем Чарли вообще туда залез? – спросила Мэй.

Я покачал головой. У меня не было об этом ни малейшего представления. Джулия сказала:

– Это помещение герметично. Возможно, он понял, что инфицирован, и решил изолировать себя от нас. Ведь комната заперта изнутри.

– Правда? – сказал я. – Откуда тебе это известно?

– М-м… – Джулия вгляделась сквозь стекло. – Э-э, замок отражается вон в той хромированной арматуре, видишь?

Я даже смотреть не стал. Мэй, однако, взглянула, и я услышал ее голос:

– О да, Джулия. Какая наблюдательность!