Неужели закаленным в битвах воинам не удалось нанести ни одного ответного удара?
Ноам показал на дорогу, ведущую через холмы на юг.
— Вон там напали на караван с рабами.
Акива посмотрел в ту сторону. Чем не пастораль: тихие долины, цепочки холмов, темнеющие в предрассветной дымке, словно тени друг друга. Тишь и благодать. У горизонта виднелась призрачная луна. Эллаи не спешила уходить, будто дразнила:
— А рабы?
— Сбежали, сэр. В лес. Конвоиров накормили цепями.
Ноам кивнул.
— Оковами освобожденных невольников.
Акива внимательно посмотрел на брата и сестру, но реакции от них не последовало. Ему хотелось спросить:
Считалось, что рабы необходимы Империи, но Акива придерживался иного мнения. Ему не было жаль конвоиров. Воины — другое дело. К чудовищным потерям добавились еще восемь погибших. В последнюю ночь совершено пять нападений: в Данкрейке, Покрове Духов, Шелесте, болотах Идзими и здесь, у холмов Маразель. Зачистные отряды уничтожены, изуродованные трупы оставлены в качестве грозного предупреждения.
Пламя поглотило половину поля и часть тел. Сквалы парили в восходящих потоках раскаленного воздуха, лениво ныряя за одурманенными дымом сарангами. Насекомые неслись лавиной, спасаясь от жара, но из огня попадали лишь в полымя.
— Сэр, как вы думаете, кто на такое способен?
Акива сразу вспомнил о фантомах на полях сражений. Подобный урон могут нанести только самые чудовищные и противоестественные химеры. Но их больше не осталось.
— Может, выжившие на войне, — ответил он.
— Говорят, что древние монстры уцелели. — Ноам имел в виду Воителя и Бримстоуна.
— Поверь мне, они полностью уничтожены. — Акиве больше всего хотелось, чтобы это было не так… но юный Ноам об этом не узнает.
— А как же надпись?
— Нас пытаются запугать, — заверил Акива. Воитель и маг не вернутся. Он видел их смерть своими глазами.