Книги

Дневники потерянной души

22
18
20
22
24
26
28
30

[1] В описываемом обществе рабам не позволялось называть своих владельцев по имени, или же по имени рода, не добавляя при этом титул «хозяин». Титул мог употребляться и как самостоятельное обращение вместо имени. На языке людей того времени (в данном произведении представленном русским языком) это обращение звучало как «ха́лит». (Здесь и далее – примечания автора).

Глава 2 - Откровения

Я медленно ступал по густой зеленой траве в направлении ближайшей к имению рощи, пытаясь обнаружить своего товарища по игре в прятки. Он должен был быть где-то поблизости. Дойдя до края поляны, я в очередной раз осмотрелся по сторонам.

Подул легкий ветерок, и у самой рощи закачались кусты диких роз. Целое море красно-бурых цветов привлекло меня, заставив на миг позабыть о поисках. Желая сорвать одну бархатистую красавицу, я приблизился к цветущему кусту и протянул обе руки, хватаясь за стебелек. Острые шипы не замедлили глубоко вонзиться в кожу, и я, вскрикнув, отдернул руки, испуганно глядя на свои пухлые пальцы, на которых тут же выступили капли крови.

Маура в мгновение ока очутился рядом, склонившись надо мной, и его крепкие руки приобняли меня за плечи. Очевидно, он все это время стоял за тонким деревом слева, где я и не подумал искать.

Он немного подул на мои ладони, держа их в своих, и боль от уколов шипов быстро прошла. Затем он снял свой широкий пояс из светлой ткани и аккуратно промокнул крошечные ранки.

- Ничего, скоро заживет без следа, – улыбнулся он. – Даже перевязывать не надо. – Он оглянулся на куст. – Так ты хочешь розу?

- Хочу, – я шмыгнул носом и провел по нему рукавом.

- Какую тебе?

- Вот эту, темную, – ответил я, указывая на изогнутые, почти черные лепестки.

Маура обернул пояс вокруг стебля и легко оторвал его от куста, протягивая мне. Я осторожно взял розу, подержал немного и вернул ему:

- Возьмите, пожалуйста. Я для вас хотел ее сорвать.

Он удивленно поднял брови, принимая подарок.

- Спасибо. Но знаешь, я тебе сразу скажу – я сорванных цветов не люблю. Мне они больше нравятся на кусте, живые. А эта роза скоро завянет.

Я огорченно опустил глаза – мне не удалось сделать ему приятное. Видя мое замешательство, он с демонстративным наслаждением вдохнул нежный аромат и, обломав шипы, ловко завязал концы гибкого стебля в форме венка. Это необычное украшение он водрузил мне на голову, так, что роза оказалась как раз над моим лбом.

- Вот, ты великий владыка. Владыкой чего ты хочешь быть?

Вопрос оказался для меня сложнее, чем он мог представить.

- Я... я не хочу быть владыкой, - пожал я плечами.

- Как? – опешил он. – Вообще не хочешь?