— Конечно ступай, доченька.
И Энджин поспешила в уборную, услышав за спиной гневное «Я убью его»., что произнесла ее мать, от чего девушка заулыбалась. Оливия же, ждущая с другими слугами у двери, увидев, что ее госпожа вознамерилась покинуть зал, поспешила за ней.
— Мне нужно в дамскую комнату. — сказала Энджин служанке, и те пошли вместе.
— Даже не представляю, что меня там ждет. — вдруг сказала Энджин.
— Почему, миледи? — не поняла Оливия.
— Дармен сказал, чтобы я туда пришла. — призналась девушка.
— Так это был он? Я так и поняла. Хотя узнать его было сложно. — радостно сказала подружка.
Переступив порог уборной, девушки увидели роскошного мужчину, что стоял, облокотившись на раковины.
— Мое почтение, Оливия. — произнес он.
— Спасибо, господин чародей. — и Оливия сделала книксен. Она очень восхищалась этим человеком, и испытывала счастье видеть эту великую частичку прошлого, дожившую до сегодняшних дней.
— Не смотри на меня так, а то я чувствую себя реликвией. — неожиданно сказал Дармен.
— Извините. — и Оливия отвела взгляд, хоть искоса теперь все равно поглядывала.
— Переодевайтесь. — вдруг твердо сказал мужчина.
— Что? — растерянно уточнила Энджин, не послышалось ли ей.
— Я сказал переодевайтесь в одежду друг друга, что тут непонятно. И побыстрее, не можете же вы вечно тут быть. — театрально закатив глаза сказал Дармен, после чего проявив дань уважения к девушкам, отвернулся. Впрочем, уборная была обставлена зеркалами, и чародей наблюдал за полуобнаженными девушками в отражении, хотя только за одной из них, той, что была ему не безразлична.
Девушки начали переодеваться, больше не задавая лишних вопросов, раз чародей говорит, значит надо. А зачем, узнают позже.
— Все. — сказала Энджин, и чародей обернулся.
Энджин была одета как служанка, а Оливия наоборот, как госпожа.
— И последний штрих. — сказал мужчина, проведя ладонями вдоль лица с верху в низ каждой из девушек одновременно, а после скрестив руки повторил это, но наоборот снизу в верх, и теперь на него смотрели вновь, служанка в бедном и госпожа в богатом одеянии.
— Вы поменялись лицами, но это не более чем на три часа, поэтому, ты. — сказал чародей, обратившись к Оливии, выглядевшей сейчас как Энджин. — Ты должна будешь сказать, что плохо себя чувствуешь, и уйти в комнату, до окончания этого срока. А пока развлекайся, почувствуй себя леди.