Книги

Дневник. 1938-1940

22
18
20
22
24
26
28
30

12–20 октября. Несколько раз был в Ленинск[ой] б[иблиоте]ке, собирал материалы для «Алт[айских] роб[инзонов]».

21 октября. Суббота. Совершил паломничество по редакциям. В «Дет[ской] л[итерату]ре» мне сообщили, что рецензию на «Волш[ебника]», возможно, будет писать Алексей Толстой. Было бы неплохо получить хороший отзыв, написанный его рукой. Но вообще, ред[актор] С.А. Решетик заверил меня, что они дадут о книге хороший отзыв и не подойдут к ней «с кондачка».

Моего редактора Пушкарева взяли в армию, но Куклис заявил мне, что подпись на книге будет его, как ответ[ственного] редактора. Тем лучше, надоела эта смена редакторов.

Был в «Пионере» у Сафонова. Он заявил:

— С большим восторгом перелистывал ваши «фривольные» математические очерки.

Особенно ему понравилась моя эквилибристика с числами, написанными пятью тройками и мое заключение: «Продолжал бы и дальше, но надоело».

Договорились на том, что я принесу ему рукопись, и он выберет наиболее для них подходящее, я же обработаю.

21 октября. Суббота. Продолжение. В «Пион[ерской] Пр[авде]» уже нет Ханчина, он редактор журнала «Вожатый». Отделом вместо него заведует Софья Марковна Драбкина. Договорились с ней о написании нескольких статей. Я думаю популяризировать для школьников некоторые вещи из номографии, интегрального исчисления и т.д. это будет и ново и весьма полезно!

23 октября. Понедельник. Был у М. Ильина и взял матем[атическую] рукопись.

— Прочел ваши очерки с огромным интересом и удовольствием, — сказал Ильин.

Предложил мне подумать над томами для короткометражных фильмов по математике, он будет выдвигать меня в состав авторов учебных фильмов.

Написаны для «П. Пр.» статьи «Как угадать задуманное число» (из «Арифметики» Жана Траншана, изд[ание] 1557 г.), «Числовые суеверия». Написан фельетон «Богатства русского языка».

29 октября. Воскресенье. Получил открытку из Кукольного театра от Шпет, просит зайти для переговоров.

31 октября. Вторник. Был у Шпет. Ей говорили о том, что «В.И. г.» хорошо было бы инсценировать, двое: одна молодая писательница (которая не прочь бы выступить соавтором) и замдиректора кук[ольного] театра Перс. Она уверена, что теперь эта пьеса пойдет в детских театрах, но советует мне спешить, пока к этому делу не примазались окололитературные жучки́. И они проделают это тем более безнаказанно, что об этом не узнает и Управление по охране автор[ских] прав, т.к. разрешения на постановку дает репертком.

Позиция Образцова еще неизвестна (он на Зап[адной] Украине), и Шпет не может сказать, возьмет ли пьесу их театр, но что вообще она пойдет, Ш[пет] уверена. Она меня направила в Комитет по делам искусств к Ольге Николаевне Олидор — для заключения договора с Комитетом.

Я съездил домой за книгой и рукописью сценария и отправился в Комитет. Там я познакомился с Олидор (Шпет говорила ей обо мне еще раньше, и та дала поручение «прислать меня», так что была в курсе дела).

Олидор сразу спросила меня, возьмусь ли я сделать пьесу для кукольных театров из повести, т.к. их очень интересует репертуар кукольных театров. Я сказал, что уже работал над пьесой, дал сценарий, подарил книжку. Олидор обещала дать ответ к 5/XI; вопрос сначала будет решать она, потом некий Вдовиченко, ее начальник.

Кроме договора с ними я буду иметь право заключить договор еще с одним московским театром.

Было бы очень хорошо! Шпет за ее прекрасное отношение ко мне обещал экз[емпляр] «Волшебника».

Был я в ДИ, разговаривал с Куклисом о заглавии «Дмитрий Ракитин». Он против: у них издается биографическая серия, и читатели примут роман за книгу из этой серии. В общем, мне дано несколько дней для обдумывания, т.к. Куклис заявил: