«Ты, дорогуша, немного отвлеклась, не правда ли?»
Сев рядом, Джек потрепал племянницу по волосам.
– О чем думаешь?
Покачав головой, Натти привалилась своим тельцем к руке дяди.
– Спать хочется.
Джек принялся в очередной раз пересказывать историю о молодом прекрасном принце, который влетел на своем самолете в черную дыру, образовавшуюся в небе.
– На каком самолете?
– На Марвине.
Так племянница назвала его «Цессну-182-турбо»[8].
Джек пересказал сказку, добавив несколько ярких подробностей ради того, чтобы Натти не заскучала. На этот раз у принцессы были длинные рыжие волосы, увенчанные украшенной бриллиантами короной, а одета она была в платье, сшитое из золотых нитей.
Мобильный телефон зазвонил в кармане. Скорее всего, это Лаура. Он забыл ей перезвонить.
– Минуточку, – тихо сказал он Натти.
– Кто это? – так же тихо спросила девочка.
Он поцеловал племянницу в макушку и вышел в коридор, прикрыв за собой дверь. Направляясь в свою спальню, он по пути извинился перед Лаурой за пропущенный звонок.
– Я просто хотела удостовериться, что с Натти все в порядке.
В голосе Лауры слышалась тревога.
Джек ввел ее в курс дел.
– Вроде успокоилась, – подытожил он, – по крайней мере пока.
– Кое-что случилось в парке, – сказала Лаура. – Думаю, тебе следует знать.