Книги

Дикая женщина

22
18
20
22
24
26
28
30

Если бы он мог ее убить, растереть ее в порошок, он бы сделал это немедленно. К счастью, ему удалось успокоиться, и он расслабленно прислонился к грязноватой стене. Несмотря на спокойный вид, он продолжал буравить ее взглядом, пока она пыталась найти в своем кошельке что-нибудь крупнее двадцатицентовой монеты.

Обычно у нее были с собой мелочь или мобильный телефон, но на этот раз ни того ни другого не оказалось.

- Вот, - произнес Макс, протягивая ей двадцать пять центов.

- Спасибо. - Она взяла у него монету и была шокирована неожиданным ударом электричества от соприкосновения рук. Трясущимися пальцами она бросила монетку в монетоприемник, потом наклонила голову и еще раз улыбнулась. - У вас есть телефонный справочник?

- Нет.

- Вы случайно не знаете номер телефона местной службы такси?

- Нет.

Она уставилась в потрескавшийся бетонный пол, стараясь не глядеть в его ледяные глаза, и пожалела, что не приняла его предложение отвезти се домой. Сейчас ей придется попросить об этом, и можно себе представить, какой торжествующей улыбкой он уничтожит ее.

Лоурен медленно подняла глаза:

- Тогда, полагаю, я приму ваше предложение отвезти меня домой.

Нет, это была не убийственная улыбка, а самодовольная усмешка.

- Я знал, что вы об этом попросите.

Макс быстро шел по залу. Стук его сапог отдавался эхом в тишине здания. Она торопилась следом, постукивая каблуками. Когда смолкла музыка? Когда все присутствующие стали смотреть на них? Господи, они, должно быть, увидели интересное шоу.

Хлопнув дверью, Макс остановился у мотоцикла, давая Лоурен возможность запрыгнуть на заднее сиденье, и через несколько минут «харлей» полетел по переулку.

На этот раз Лоурен не дотрагивалась до него, а нервно держала руки на своих бедрах, даже когда они наклонялись на поворотах. Она не беспокоилась о том, что упадет или ударится. Единственная вещь, которая ее волновала сейчас, был тот факт, что свадьба Бетси Эндикотт будет вписана в книги рекордов как самое большое бедствие в истории Палм-Бич.

Может быть, она слишком бурно реагировала на ситуацию с официантами? Может быть, ей не следовало так расстраиваться по поводу того, что он назвал ее снобом, ведь ей приходилось слышать о себе замечания и похуже.

Прямо сейчас, однако, все это не имело значения. Она должна была придумать, как убедить Макса обслуживать свадьбу Бетси, и как можно быстрее.

Но как?

Когда Макс резко остановился перед ее мраморным розовым особняком, она медленно сползла с мотоцикла и стала тянуть время, снимая шлем.

Макс выхватил его из ее рук.