Книги

Дикари

22
18
20
22
24
26
28
30

Он спрыгнул с небольшой ступеньки и бросился за ней.

Перед тем, как она добралась до выхода, он подхватил ее за талию и подбросил в воздух. Девушка отскочила с грохотом от скамьи и закричала, когда ее тело ударилось о мраморный пол.

Гримм, будучи Гриммом, не терял времени, сдавил ее шею, выжимая жизнь. Задыхаясь, она безумно размахивала руками и пиналась ногами. Потребовалось всего тринадцать секунд, чтобы монахиня потеряла сознание, и еще две, чтобы умерла. Женщина скончалась так быстро, что, если бы он не швырнул ее тело через скамью, было бы легко поверить, что всего этого никогда не было.

― У тебя есть три попытки сказать, где находится Девид, начиная с этого момента.

Начало проявляться мое нетерпение, устал находиться в церкви.

― Я не знаю…

― Первая попытка удалась лишь потому, что знаю, ты собрался меня на*бать.

Кали подошла ко мне с дрелью в руке и взглянула, чтобы получить указания.

― Сделай ему больно.

― Сделать больно, ― повторила она.

Ее взгляд охватил каждый дюйм его тела, устремившись на руки. Девушка приблизилась к тыльной стороне левой, подняла дрель и нажала кнопку.

Сверло вращалось, вначале только скручивая его кожу, постепенно ввинчиваясь в плоть.

― Перестань! Пожалуйста, остановитесь! ― заорал он в агонии.

Я осторожно отодвинул руку Кали, обнаружив крошечное отверстие, которое она начала делать на тыльной стороне его руки.

― Прекрати рыдать и собери свое дерьмо. Мы даже еще не причинили тебе вреда, ― вздохнув, похлопал его по голове. ― Что за мужик мочится и ревет из-за какой-то старой доброй пытки?

― Тот же самый вопрос, Азель, где Девид?

― Я не видел его уже несколько месяцев, ― скулил он.

― Но ты говорил с ним. Вы всегда общаетесь друг с другом по телефону. Ты в курсе, где он, я уверена, что знаешь! ― вмешалась Кали, крича ему в лицо.

― Я говорю вам правду. Зачем мне врать?

― Потому что ты жалкий кусок дерьма.