— Вы опоздали, — сказал Пангсапа.
— Нет. Еще не все потеряно.
Я пошел к “хонде”, и тут в ночи мы услышали ружейную пальбу и пулеметные очереди. Бой шел в нескольких милях к северу, там, где находился контрольно-пропускной пункт.
— Вы опоздали, мистер Квиллер. Я отвезу вас обратно в город. Вам нужна медицинская помощь…
Я стоял и смотрел на север. На небе были видны вспышки. Там рвались гранаты.
Обернувшись, я тупо спросил:
— Почему я опоздал?
— Вы видели зеленое свечение минут десять назад? Осветительную ракету?
— Видел.
— Она означала, что скоро начнется нападение на контрольно-пропускной пункт. Шестьдесят партизан из пропекинской группировки были сегодня переброшены в этот район из Лаоса. Через несколько минут они захватят контрольно-пропускной пункт, и “роллс-ройс” поедет дальше. Через три мили на частном аэродроме ждет самолет.
Вспышки погасли. Короткая пулеметная очередь, и все стихло.
Я с трудом слышал, как Пангсапа приказал телохранителям посадить китайца в машину и стеречь его. Потом он подошел ко мне:
— Вам нужно отдохнуть, мистер Квиллер. Вы ничего не можете сделать. Обмен состоится.
26. Возвращение
Телохранители свое дело знали: они не задали Пангсапа ни одного вопроса. Один ведет машину, Куо сидит рядом. Второй — за ними, на откидном сидении, приставил пистолет к затылку Куо.
Мы с Пангсапа сидим сзади. Я изо всех сил стараюсь не потерять сознание. Я не только устал и потерял много крови: девятая директива потерпела крах, им удалось провезти Представителя через контрольно-пропускной пункт.
Я резко наклонился вперед и начал кричать на Куо. Наверно, это был еле слышный шепот, но он взорвался криком в моем черепе — я хотел знать, почему наша операция закончилась провалом.
— Как ты узнал о моих планах, Куо? Как?
Он был в полубессознательном состоянии и ответил не сразу:
— Я приказал вмонтировать микрофон в фигуру Будды.