Сложность заключалась в том, что хотя у них и была фотография Брэдли с его странички в «Фейсбуке», не было никакой гарантии, что разыскиваемый мужчина будет выглядеть именно так. Но, с другой стороны, у них было описание, полученное от членов шайки по краже металла, которые видели седовласого мужчину в том районе, где было найдено тело Карен.
Все это было сообщено группе захвата во время брифинга, который Брэдли устроил в «Лендровере» по пути в Фойлсайд. В машине было душно. На скамейках вдоль стены сидели члены группы быстрого реагирования, одной из двух, приданных розыскникам. Теснота и запах пота, исходивший от мужчин, одетых в закрытые комбинезоны, не позволяли Люси сосредоточиться на том, что говорил Бернс. Девушке хотелось выйти и заняться делом.
– Первыми заходят Люси и Тара. Купите себе еды и изучите обстановку. Скорее всего мы ищем одинокого мужчину, говорящего по телефону. Обращайте внимание на седые волосы. Естественно, что если вы встретите кого-то из нашей базы правонарушителей, то немедленно сообщите нам, – сказал Бернс и повернулся к Мики и констеблю, которые сидели рядом с ним: – Вы, двое, находитесь снаружи. Будьте готовы вмешаться, если что-то произойдет. Одну из групп быстрого реагирования мы разместим около входа, а вторую – у начала лестницы, ведущей на четвертый этаж. Если он попытается удрать через средние этажи, то они смогут перерезать ему путь сверху и снизу.
– А почему это они будут покупать еду, а нам придется глазеть на витрины? – пожаловался Мики.
– Сотни женщин только этим и занимаются. Кроме того, судя по твоему внешнему виду, последнее время ты слишком много ел.
Все расхохотались, а громче всех – сам Мики, которому очень хотелось завоевать расположение начальства. Девушки вышли из машины под легкий моросящий дождь, который, казалось, никогда не прекращался в этом городе. Люси посмотрела на проходящих покупателей с руками, полными пакетов с подарками, и головами, занятыми подготовкой к приближающемуся Рождеству. Все они были в счастливом неведении, что рядом с ними разгуливает педофил-убийца.
– Что думаешь? – спросила Тара, когда они вошли в магазин. – Давай я куплю еду, а ты пока осмотрись. Ты ведь лучше знаешь этих придурков по работе в ОЗУЛ.
Люси что-то проворчала в знак согласия и занялась осмотром местности сразу же, как только они вошли в главный вестибюль. Если сигнал Сети был достаточно сильным, то Брэдли вовсе не надо было сидеть в самом ресторане.
– Возьми мне чизбургер и диетическую колу, – попросила она Тару, – а я постараюсь занять столик около двери. Оттуда будет удобнее наблюдать.
Однако оказалось, что все это не так просто. Магазины были забиты людьми, нагруженными покупками в тщетных попытках закончить рождественские приготовления. Люси и Тара сразу же увидели, что очередь в ресторан тянется далеко за входные двери.
– Еще целая неделя до праздника, а меня уже тошнит от всех этих рождественских песнопений, – пожаловалась Тара, когда из динамиков раздались звуки «Средь суровой зимы»[27], исполняемой на волынках. В ресторан вели две двери: одна – главная, через которую уже тянулась очередь, а вторая – ближе к главному входу в торговый центр.
– Ты вставай в очередь, – сказала Люси, – а я пройдусь по ресторану, как будто ищу свободные места.
С этими словами сержант вошла в ресторан через боковую дверь и позвонила Куперу.
– Он все еще на связи? – негромко спросила она.
– Он опять поменял аккаунты, – ответил Купер. – Теперь, мне кажется, он – Стивен Бёрк.
Люси отключилась и стала пробираться между забитыми столами, пытаясь отыскать одинокого мужчину. Слева от нее разместилась вконец измученная семья с четырьмя детьми, которые прыгали на стульях, пока отец с матерью раздавали им коробки с едой. Самая младшая девочка, вся в кудряшках, улыбнулась Люси, и та подмигнула ей в ответ. А три брата девочки в это время затеяли драку, пытаясь выяснить, кто первым получит молочный коктейль с клубникой.
С правой стороны несколько столов были заняты девчонками-школьницами, которые вместе пришли за покупками. Пятеро из них сидели за столом вокруг одного пакетика чипсов и какого-то напитка. У всех у них были телефоны. Наверное, обмениваются школьной домашкой, пока сидят здесь, подумала Люси. Однако чуть дальше она увидела реальных адресатов их посланий: стол был окружен мальчишками, которые, вооружившись телефонами, сидели вокруг единственной порции фастфудной жрачки и наблюдали за девочками.
Мужчина, державший свой поднос наподобие тарана, врезался в Люси.
– Простите, – произнес он сквозь зубы.
Девушка посмотрела на него – средний возраст, седые волосы, – но потом, взглянув на поднос, увидела на нем три напитка и количество еды, достаточное для целой семьи. Еще дальше направо, около окна, она заметила одинокого мужчину с темными волосами, которому на вид было лет двадцать пять. В руке у него был телефон, а на столе перед ним лежала смятая упаковка от бургера. Когда она подошла ближе, то увидела весь стол, за которым сидели также женщина с ребенком. Неожиданно в ее наушнике раздался голос Тары: