Книги

Дети Левиафана

22
18
20
22
24
26
28
30

Ребёнок, грязный и истощённый, тянул мужчину с раной на лице за куртку. Мужчина всхлипнул, взял ребёнка на руки и пошёл на юг, не говоря ни слова. Остальные потянулись за ним. Эйнар смотрел им вслед. Может, они увидят в жизни хоть что-то, кроме смерти и страха.

— Теперь я сдержал слово, брат, — сказал Скуле. — Мне немного осталось, но я умру спокойно. Надеюсь…

Ещё один удар грома. Слишком близко, слишком громко. Залп мушкетов, столь хорошо знакомый. Густой пороховой дым опустился на землю, как туман. Раздались крики, кто-то вопит от ужаса, кто-то от боли, а кто-то от ненависти. Начался ещё один бой.

— Ты знал об этом? — спросил Скуле, смотря Эйнару в глаза. — Вижу, что не знал.

Умирающий навигатор достал топор.

— Нет ничего хуже, когда появляется надежда, но тут же погибает. Прощай, брат Эйнар. Жаль, что я не знал тебя раньше.

Он натянул шлем и пошёл в последний бой, в самую гущу схватки. Чем ближе к ней, тем более уверенной становилась его походка. А навстречу шёл рыцарь-предвестник панцирной кавалерии, убивающий всех на своём пути. Даже тех, у кого нет оружия.

Дом, где Эйнар жил последнюю неделю, загорелся. Где-то рядом заревела корова. А сам Эйнар не мог пошевелиться, только правая рука билась в судороге.

Глава 7.16

Людвиг торопился изо всех сил, но их осталось мало. Он не успел к началу боя. Две озверевшие толпы сражаются друг с другом, не разбираясь, кто из них прав. Они убивают, иначе убьют их самих.

Несколько домов горело. Кто-то прыгал на голове раненого враге. Живьём порубленная корова ревела неестественно громко и пыталась убежать от мучителя. Отовсюду несёт порохом. Это уже невозможно остановить. Но священник ещё пытался.

— Остановитесь! Прекратите, пока Спаситель не разгневался!

Даже слепец успел раньше. Над головой загрохотало, будто Спасителю и правда до всего этого есть дело. Дитрих сражался против предводителя разбойников… разбойников ли? Но человек в нордерском шлеме не был соперником для рыцаря Пепла. Первый удар чудовищной булавы, которую Дитрих в шутку называл Старым Гербертом, разломил щит на две части. Второй разбил шлем и всё, что было под ним. Во все стороны брызнула кровь.

Опять тошнило, Людвиг едва не падал. К нему бежал человек, замахиваясь ржавым копьём. Вот и конец. Но тело действовало само, оно отбило древко, правая рука схватила оружие врага, а левая направила меч в нужную сторону. Для рубящего удара мало места, но клинок достаточно острый, чтобы перерезать горло.

Но Людвиг оттолкнул врага. Он, совсем мальчишка, упал и закрывался руками. Нельзя оставлять его за спиной, ведь он может ударить. Но не ударил. Ведь он не разбойник.

— Остановитесь! — кричал слепой священник. — Прекратите или гнев Спасителя падёт на ваши головы!

Кто-то задел старика древком копья, случайно, вскользь, но этого хватило, чтобы слепец рухнул в грязь. Васур кинулся на помощь. Дальше, у дома старосты, лесорубы с копьями пытаются держать строй, как их и учили. Среди них Ханна. Девушка что-то кричала и звала на помощь.

Она обманывала его. Они все обманывали его, из-за них он убивал невиновных. Даже единственный друг его обманул. Людвиг им верил и любил их всех, но они заслуживают только презрения. Но не смерти.

С неба полился ледяной дождь. Ливень настолько сильный, что почти не видно сражающихся. Пожары затухли. Навстречу вышел человек, замахиваясь топором. Людвиг отбил удар и кольнул противника самым кончиком клинка, в плечо. Мужчина упал и начал отползать, крича от боли и ужаса. Они боятся его, потому что он убил столь многих.

В кого он превратился? Сердце сжималось от злости, но Людвиг шёл на помощь Ханне. Она обманывала его, но он не оставит её в беде.