— Не волнуйтесь, мисс. — Матрос кивнул своему помощнику на пристани. — Брэнсон поймает Вас, если вы упадете.
Минни перевесилась через перила и посмотрела вниз на Брэнсона, полного матроса средних лет. Ее глаза округлились, и она повернулась к Мэг.
— Как...
— Все будет хорошо, — говорит Мэг. — Я обещаю.
Ей нужно было это услышать, даже если это не так.
Минни вздохнула, выскользнула из босоножек и, оставив их на палубе, целеустремленно перелезла через борт парома.
— Хорошо. Ты обещала.
Мэг покачала головой, когда Минни исчезла за бортом, а затем подняла брошенные босоножки и сунула их в свой рюкзак. Именно поэтому она уезжает в колледж. Она должна хоть раз в жизни поставить себя на первое место.
Мэг наблюдала, как усталый матрос плавно перебрасывает их чемоданы через борт. Брэнсон ловил их так же легко, а после ставил на пристань и разворачивался за следующим. Было что-то крутое и пугающее в этом безмолвном танце багажа, в увлекательной хореографии и бессмысленности выполнения.
— Теперь Вы, мисс, — матрос отвлек Мэг от ее мыслей.
— Ах, да.
Она повернулась к лестнице. Когда она начала спускаться, лодку подняло на волнах, и матрос взял ее за руку, чтобы она удержала равновесие.
— Спасибо, — сказала она, хватаясь за верхнюю ступеньку обеими руками.
— Уверены, что справитесь? — спросил он, все еще держа ее за руку.
— Да, лестница короткая. Я буду в норме.
Он склонил голову.
— Нет, на острове.
Мэг покосилась на его побитое жизнью морщинистое лицо.
— Да, почему нет?
Матрос промолчал, затем вытянул шею и осмотрел северную часть острова.