— Grazie, — сказал Пио мужчине, стоявшему рядом с двумя подростками.
— Prego, — ответил мужчина и пошел с ребятами домой.
Пио посмотрел на Гарри.
— Дети — его сыновья. Это они нашли.
— Что нашли?
— Оружие.
Пио подвел его к багажнику и показал то, что туда положил. Это был пистолет, запечатанный в чистый пакет для улик. Гарри увидел через пластик маленький автоматический пистолет с глушителем, привинченным к стволу. Металл посинел от нагрева, а пластмассовая ручка оплавилась.
— Он заряжен, мистер Аддисон. — Пио смотрел на Гарри. — Вероятно, вывалился наружу, когда автобус опрокидывался; иначе патроны взорвались бы и разнесли корпус.
— И вы решили, что он принадлежал именно брату?
— Я ничего не решил, мистер Аддисон. Разве что обычные паломники ездят в Ассизи без пистолетов с глушителями… К вашему сведению, это самозарядный «ллама пятнадцать», для своего калибра очень небольшой. — Пио захлопнул багажник. — Сделан в Испании.
Они ехали молча. Через высокую кукурузу. По грунтовой дороге. Машина громыхала и подскакивала на выбоинах, вздымая пыль. С грунтовой дороги Пио повернул налево, на автостраду.
Гарри решил прервать молчание.
— Где ваш напарник?
— На конфирмации сына. Он взял выходной.
— Я звонил вам…
— Знаю. Зачем?
— Насчет того, что произошло в похоронном бюро…
Пио не отвечал, управляя машиной, как будто ждал, что Гарри продолжит.
— Так вы не в курсе?
Гарри искренне удивился. Фарел определенно должен был все знать и поставить Пио в известность.