– Все хорошо, что хорошо кончается, – сказал Дуайт, когда история приключений подошла к концу. – Когда, по-твоему, Роланд выздоровеет?
– Да он почти не болеет, – сказал Дейкстра. – Очень могучий у него организм, как из дерева. Никакие раны его не берут. Думаю, дня три отдохнет и будет плавать быстрее, чем раньше.
– Это хорошо, – сказал Дуайт. – Я решил, что пора устроить большую охоту. Думаю, будет справедливо, если мы передадим травоедам три-четыре вьюка свежего мяса. Во-первых, они пострадали от небесного разлома, а во-вторых, им скоро придется собирать внеурочный урожай устричной пленки. Думаю, неправильно будет призывать их к труду одними только словами, думаю, они заслуживают более существенной благодарности.
– Удивительные слова ты говоришь! – изумился Дейкстра. – Воистину, не припомню случая, чтобы король проявлял так много великодушия за один раз. Мало того, что ты заботишься о травоедах, почти как о рыцарях, ты еще награждаешь их ответным благом раньше того, чем получил законную услугу. Сантьяга будет растроган твоим благородным поступком.
Дуайт сморщил кожу на голове, этот жест был удивителен, можно было подумать, что его что-то раздосадовало. Однако Дейкстра не успел всерьез удивиться, как королевская кожа уже разгладилась.
– Времена меняются, – пробормотал Дуайт нечто непонятное.
– Что ты имеешь в виду, король? – удивился Дейкстра. – Прости, но я не понимаю.
– Скоро поймешь, – проворчал король и удалился, не попрощавшись.
Дейкстра решил немного поплавать в одиночестве, чтобы спокойно и неторопливо обдумать странные слова короля. Он вышел из пещеры, поднял взгляд наверх, и ему показалось, что слепящая точка небесного вулкана стала немного ярче, чем была, когда Дейкстра проснулся в начале дня. Он пригляделся к точке внимательнее и решил, что ему померещилось.
2
– Знаешь, Дейкстра, я не уверен, что тебе следует принимать участие в охоте, – сказал Дуайт. – Ты слишком ценен для племени, чтобы рисковать тобою.
Дейкстра напряг антенну, готовясь сказать, что он не женщина и не травоед, а честный рыцарь, и то, что он мудрее многих и умеет такое, что другие не умеют, не дает права относиться к нему со снисхождением. Но потом Дейкстра решил, что так говорить нельзя, потому что Дуайт подумает, что Дейкстра, говоря об иных людях, намекает, что король глуп, и обидится. И пока Дейкстра думал, как лучше сформулировать свою мысль, на помощь ему пришел Роланд, который сказал:
– Упавший с неба неимоверно острый меч тоже ценен для племени, однако я не берегу его на складе, а прикрепил к седлу Росинанта. А кстати, кому ты передал тот костяной меч, на который я обменял меч неимоверной остроты?
– Пока никому, – нехотя ответил король.
– Тогда отдай его Дейкстре! – воскликнул Роланд. – Разве он недостоин владеть этим сокровищем?
– Достоин-то достоин… – начал Дуайт, но Роланд не дал ему закончить фразу, воскликнув:
– Так вручи же славному рыцарю достойный его дар!
– Воистину это будет справедливо, – подал голос рыцарь по имени Джеймс, проплывавший мимо и остановившийся послушать разговор лучших людей племени.
Дуайт недовольно наморщил кожу на голове и сказал:
– Хорошо, вы меня убедили. Да будет так! Джеймс, плыви в мою кладовую, возьми тот меч и неси сюда. Я торжественно вручу его Дейкстре на построении перед охотой.