Книги

Дар Миррен

22
18
20
22
24
26
28
30

И он направился к выходу, так и не попрощавшись с Роменом Корелди.

ЭПИЛОГ

Конвой из четырех человек во главе с Лайриком должен был доставить Уила к границе Бриавеля. Сзади ехал арбалетчик, готовый в любую минуту пустить стрелу в спину осужденного. Такая мера предосторожности казалась излишней, но гвардейцы понимали: приказ есть приказ.

Уил не смог проститься с Финчем. Стевит собрал вещи, и осужденного вывели во двор, где его уже ждала верховая лошадь. Уилу сказали, что ее выбрала сама королева. Он узнал гнедую кобылу, которой всегда восхищался. Валентина знала, что лошадь нравится ему. Правда, все это как будто случилось в другой жизни. Валентина проявила заботу об осужденном, и это было хорошим знаком, однако Уил не тешил себя иллюзиями. Он помнил ее ледяной взгляд и знал, что они больше никогда не будут друзьями. Лошадь была всего лишь платой за услуги.

Уил заметил, что седельные сумки наполнены съестными припасами и флягами с водой. Лайрик вез оружие осужденного. Генерал обещал отдать меч и кинжалы на границе.

Уил ехал в молчании, не обращая внимания на сопровождавших всадников. Тягостные мысли одолевали его. Они выехали на закате и до наступления ночи смогли добраться лишь до Кроувилла, расположенного в десяти милях от Веррила. Валентина настояла, чтобы Уил удалился из столицы немедленно.

На сердце как будто лежал камень. Стрела, пущенная в спину из арбалета, могла бы положить конец страданиям. Мысль о том, что он навсегда потерял свою любовь, не давала покоя. И все же он знал, что не должен поддаваться отчаянию, потому что еще нужен Илене и Финчу.

Отогнав мрачные мысли, Уил огляделся. Его конвоиры отстали, и теперь рядом с ним скакал лишь генерал Лайрик.

– Я не убивал его, – промолвил Уил. – Это сделал один из головорезов, подосланных Селимусом, наемник по имени Аркол.

Лайрик сразу же понял, о ком говорил осужденный.

– Но вы не можете доказать это, вот в чем загвоздка.

– Неужели вы верите королю Моргравии?

– А что мне еще остается делать? Но, честно говоря, Корелди, мне не хочется верить, что это вы убили короля Валора. И, скажу вам по секрету, королева тоже вряд ли верит в это.

– Но тогда, почему…

– Вы сами во всем виноваты, – перебил его Аайрик. – Нарушив слово во время поединка, вы тем самым навсегда испортили отношения с Бриавелем. Из-за ваших неоправданных действий могла бы разгореться кровопролитная война. Если бы мы оставили ваш проступок без наказания, то навлекли бы на себя гнев короля Моргравии. Мы идем по узкой тропинке над пропастью, и любой неверный шаг может привести к катастрофе.

Уил знал, что Лайрик прав.

– Но почему королева не сказала, что считает меня невиновным?

– Потому что кроме Валора в тот роковой день погиб еще и Уил Тирск. И королева считает, что его убийство – дело ваших рук. По правде говоря, я тоже так думаю. Тирск был человеком чести. Я знал его отца. Уил Тирск прибыл к нам с миром, и мы не должны были допустить, чтобы он погиб.

Уил горько усмехнулся. Значит, его высылали из Бриавеля из-за гибели Уила Тирска. Ах, если бы бриавельцы знали правду…

– Но моргравийцы ведут себя дерзко, и ваша королева должна научиться отвечать ударом на удар, иначе Бриавель погибнет.