Книги

Цветок асфоделя

22
18
20
22
24
26
28
30

В самом переулке площадок для перемещений не имелось, поэтому до дома пришлось добираться пешком. Женщина сжимала в руках овощи, довольно улыбалась, не обращая внимания на растрепанность прически.

У дома ее уже ждали.

— Привет, мы пришли познакомиться с новой соседкой, — осклабились два типа, ненавязчиво загоняя жертву к стене.

Двор замер в ожидании. Соседи наверняка прижались к окнам, следили за происходящим из-за занавесок. Кем станет новенькая? Жертвой или хищником?

Вот если честно, Гарри не понимала, почему к ней пристают. Писаной красавицей не являлась, характер имела мерзкий, как и положено темному магу. Если раньше можно было списать энтузиазм поклонников на титул главы рода, то теперь-то что? Яблоки понравились?

Гарри вздохнула, отложила овощи на землю и, не церемонясь, швырнула в противников кожным окаменением. После чего подняла свой ужин и завтрак, очистила чарами и пошла к подъезду, смачно хрустя яблоком.

Жизнь налаживалась.

3

— Доброе утро, — Гарри громко поздоровалась со всеми присутствующими под веселое треньканье колокольчика.

Прошла за прилавок, сняла с крючка рабочий фартук. Настроение было отменным.

— Что у нас на сегодня? — завязывая тесемки в бантик на талии.

— Заказ на волшебную палочку из остролиста, так что нужна смесь, — Стоун заглянул в журнал заказов. — Основа под серьги с опалом — подарок для партнеров по бизнесу, поэтому просили без излишней вычурности и наворотов.

— Понятно, — женщина кивнула.

Зелья для размачивания древесины они готовили сами, не доверяли местным зельеварам, которых Ричард Нокс поголовно называл "недоучками и экспериментаторами".

— Гарри, ты знаешь, какой сегодня день? — Эрик, помощник Стоуна, крутился на стуле, как юла, не мог усидеть.

— Последний день августа, — послушно откликнулась Гарри.

Для зелий они использовали магическую плитку в углу комнаты и котелок на четыре литра. Гарри до половины наполнила его водой, растворила измельченные и высушенные листья смородины и соцветия чертополоха — основа для смеси под палочки из остролиста. Сняла кожицу с мандрагоры, мелко покрошила два левых корешка, очень мелко, как яйца на салат. И тоже в котелок, довести до кипения, добавляя новый ингредиент каждые полторы минуты. Женщина завела таймер.

— С тобой скучно, — пожаловался Эрик, смешно надув губы.

Стоун хмыкнул и покачал головой.

— По крайней мере, она может выполнять два дела разом: болтать с тобой и готовить раствор, — припечатал он, давая подзатыльник юнцу. — Займись защитными амулетами, Нокс сказал пополнить запас.