С этими словами Боб развернул сосуд, на другой стороне которого оказалось прозрачное окошко. За стеклом виднелось замороженное одноглазое лицо Дяди Сэма Бисли.
Дверь за спиной Микки Уэйзингера мягко закрылась, не оставляя ему ни малейшей надежды...
Примечания
1
«Дикси» – собирательное наименование штатов, выступавших во время Гражданской войны в США на стороне мятежного Юга, или Конфедерации.
2
Здесь и далее упоминается популярное в Америке движение ренактеров, или солдат «выходного дня» – добровольных хранителей истории Гражданской войны в США, воссоздающих ее основные сражения. Операции ренактеров подразделяются на две категории – «подлинные» и «учебные». Подлинные битвы проводятся скрупулезно, согласно историческим фактам, а учебные скорее напоминают военно-спортивные игры с использованием тактических приемов времен Гражданской войны. В ходе ренактерских сражений категорически запрещено пользоваться предметами нынешней эпохи – зажигалками, часами, радио, современным оружием и т. д., не разрешается даже иметь их при себе. Бойцы «выходного дня» носят форму соответствующего периода и стреляют из старинных мушкетов и пистолетов либо точных копий, заряжая их черным (дымным) порохом и пыжами, но, разумеется, без пуль.
3
Стоунволл Джексон – талантливый полководец южан, правая рука генерала Роберта Ли. Скончался от ран в 1863 году. Похоронен в Лексингтоне, штат Виргиния.
4
«Саквояжник» (амер. ист.) – северянин, добившийся богатства и влияния на Юге после завершения Гражданской войны.
5
Cure (англ.) – букв. – средство, лечение.
6
Зуав (воен. ист.) – короткий расшитый жакет.
7
То есть по тем или иным причинам признаны негодными к службе в армии США.
8
Непереводимая игра слов. Южане зачастую называют Гражданскую воину «late unpleasantness»: букв. – «недавняя трагедия».
9