Книги

Чужие интриги

22
18
20
22
24
26
28
30
Сандра Браун Чужие интриги

Вся Америка погрузилась в траур: умер маленький сын президента. Ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что всему виной неизвестное смертельное заболевание, и только у супруги главы государства возникают подозрения, что жизнь ее ребенка оборвалась вовсе не случайно… Обезумевшая от горя первая леди решает во что бы то ни стало узнать правду и поручает молодой журналистке Барри Трэвис провести независимое расследование. Пытаясь разобраться во всех обстоятельствах этого запутанного дела, Барри попадает в лабиринт тайн и интриг, обнародование которых может стоить девушке жизни…

Ранее роман выходил под названием «Эксклюзив»

остросюжетные детективы,загадочная гибель,частное расследование 1996 ru en Елена Михайловна Клинова
Chernov2 Chernov2 OOoFBTools-2.36 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.7 20.09.2015 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=11788562 Текст предоставлен правообладателем ea62ecfd-63a0-11e5-b6ff-002590591ed2 1.0

v 1.0 – создание fb2 Chernov Sergey сентябрь 2015 г.

Литагент «1 редакция» 0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
Браун, Сандра. Чужие интриги Издательство «Э» Москва 2015 978-5-699-78869-9

Сандра Браун

Чужие интриги

Sandra Brown

Exclusive

Copyright © 1996 by Sandra Brown Management Ltd. First published in the United States by Warner Books, New York.

© Клинова Е., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2015

Глава 1

– Прекрасно выглядите, миссис Меррит.

– Бросьте! Я выгляжу отвратительно.

Ванесса Меррит и впрямь выглядела хуже некуда, и Барри, сообразив, что ее неуклюжая попытка польстить шита белыми нитками, попыталась сгладить неловкость.

– После всего, через что вам пришлось пройти, вы имеете полное право выглядеть слегка уставшей. Господи, да любая другая женщина на вашем месте, даже я – особенно я – была бы и вовсе без сил.

– Спасибо. – Ванесса Меррит рассеянно помешала ложкой капучино. Если бы ее натянутые до предела нервы могли издавать какой-то звук, они бы наверняка дребезжали в унисон позвякиванию ложечки о края чашки. Вздрогнув, Ванесса швырнула ее на блюдце. – Господи! Душу бы продала за сигарету! – простонала она.

До этого Ванесса никогда не появлялась на людях с сигаретой. Барри понятия не имела, что она курит. Хотя… возможно, ее нынешняя нервозность объясняется именно пагубным пристрастием к табаку.

Руки Ванессы пребывали в постоянном движении – она то беспокойно крутила нитку жемчуга, то рассеянным жестом трогала серьги с крупными бриллиантами, и при этом каждую минуту поправляла солнцезащитные очки, скрывающие темные круги и некрасивые «мешки» под глазами.

А ведь именно эти лучистые глаза делали ее особенной. Во всяком случае, до этого дня. Но сейчас в ее наивных, как у ребенка, голубых глазах застыли боль и разочарование. Так мог бы смотреть на мир ангел, с ужасом и содроганием заглянувший в адскую пропасть, разверзнувшуюся у него под ногами.

– Ну, насчет того, чтобы продать душу, – это не ко мне, – усмехнулась Барри. – Что же до сигарет, то с этим никаких проблем. Берите. – вытащив из большой кожаной сумки нераспечатанную пачку сигарет, она через стол протянула ее Ванессе.

Нетрудно было догадаться, что миссис Меррит безумно хочется курить. Ее затравленный взгляд метался по открытой веранде ресторана, где устроились обе женщины. Посетителей было немного – только за одним столиком сидели несколько мужчин, рядом нетерпеливо топтался официант. Однако Ванесса нашла в себе силы справиться с искушением.