Лунный луч, пробившийся сквозь неплотно задернутые занавески, упал на ее изумительный алмаз.
Ронни взглянула в глаза Тома и увидела, что они сияют гораздо ярче.
Примечания
1
94 градуса по шкале Фаренгейта – около 35 градусов Цельсия .
2
Франкенштейн – персонаж знаменитого “готического” романа Мэри Шелли (1797 – 1851) “Франкенштейн, или Современный Прометей” (1818), создатель человекоподобного чудовища
3
Цитата из трагедии У. Шекспира “Король Лир”. Перевод Б. Пастернака
4
Джефферсон Дэвис (1808 – 1889) – президент Конфедерации Южных штатов (1861 – 1865), политический противник А. Линкольна в годы Гражданской войны в США .
5
Nada – ничего (исп.).
6
Deja vu – уже виденное (франц.).
7
Персонажи сказки братьев Гримм.
8
Fineman – хороший человек (англ.).
9