— Что значит не беспокоить? — напирал кто-то.
— А вот то и значит, — раздался вдруг спокойный голос Джерома.
— Наконец-то, — облегчённо вздохнул Филипп.
Рядом с Джеромом, держа его за руку, стояла Аливия и растерянно озиралась. Испугавшись такого количества шумных людей, она спряталась за спиной Джерома. Ещё дальше топтался Руперт.
— А этого-то зачем привёл? — поинтересовался Филипп, уже сообразив, в чём заключается план Джерома.
— А он отказался отпускать сестру со мной почему-то.
— Удивительно — почему? — буркнул Филипп. — Ладно. Э-э-э… девочка, иди к милорду.
— Ты всегда умел обращаться с детьми, — усмехнулся Джером и присел рядом с девочкой. — Аливия, твоему другу сейчас нужна помощь, и я думаю, что, кроме тебя, ему никто не поможет.
Девочка несмело кивнула, а потом осторожно открыла дверь.
— Какого… — попытался возмутиться один из офицеров. — Вы хотите сказать, что мы войти не можем, а какая-то девчонка…
Аливия слушать не стала, а просто вошла в комнату и закрыла за собой дверь.
— Кого там ещё несёт?! — услышала она разъярённый голос, в котором с трудом узнала голос Володи.
Первым её порывом было убежать, но, поборов страх, она всё же шагнула дальше.
— Это я, Володя.
— Я… Кто я? — Мальчик с трудом выбрался из-за стола. — Ленка? — изумился он. — Ты откуда здесь?
Аливия вздохнула — некоторые вещи совершенно не меняются.
— Опять ты моё имя путаешь.
Мальчик потряс головой, потом испуганно покосился на доску в руке, которой уже приготовился запустить в вошедшего… к счастью, сдержался.
— Э-э… Аливия, что ты тут делаешь?
— Меня Джером привёл. Сказал, что я тебе нужна.