Его голос постепенно сошёл на нет, когда он увидел, кого его начальник – я так думаю, раз с докладом прибежал, – держит практически в объятиях.
– Да, это я и есть. Не хотела ждать, тут время, может, на минуты идёт, ещё как минимум два малыша в опасности, а сколько другими телегами привезут, в ошейниках этих дурацких, я даже и не знаю. Но вряд ли ради семи оборотней корабль пригнали. Или он торговый, а их просто заодно прихватывают? И ещё, у вас целитель есть?
– Есть, – растерянно произнёс вошедший, хлопая глазами.
– У меня там ребёнок один ранен. Точнее – избит сильно. Он, конечно, дракончик, и скоро сам поправится, но зачем ребёнку лишнюю боль терпеть?
– Погоди? – притормозил меня старший. – Какой корабль? Какой дракончик? И как ты вообще сюда попала?!
– Через окно, – я скромно потупилась и разгладила складку на юбке.
– Ну и задам я сейчас Рангу! – взвился младший. – Он там что, уснул и по сторонам не смотрит?!
– Не надо, – вот того, чтобы из-за меня кого-то наказывали, я точно не хотела. – Он не виноват. Я умею быть незаметной.
– Умеет, – усмехнулся вдруг старший. – Её даже поисковое заклинание не находит.
Не совсем. Он просто его по сторонам выпустил, а я на потолке сидела. Но уточнять пока не стала. Не это главное.
– Присаживайся, – лорд указал мне на стул около стола, – и расскажи нормально, что случилось. Дерк, отправь Кейсора посмотреть избитого ребёнка, где он, кстати? – это уже ко мне.
– Во дворе, в телеге. Там ещё пятеро ребятишек, их расспросите, баул с ошейниками надо забрать, только руками их не трогайте, жгутся сильно, а ещё там два связанных похитителя. У них надо первым делом узнать, где ещё двое малышей, которых они забрать должны у тех, кто их продаёт.
– Так, стоп! – лорд Додвелл жестом попросил меня притормозить. – Дерк, избитому ребёнку – целителя, связанных – в допросную, первым делом узнай местонахождение ещё двоих детей, я пока выясню, что это за дети, ошейники – артефактору, остальных ребятишек – в комнату отдыха, расспросите, и пусть кто-нибудь сбегает за молоком и булками для них. – Дерк кивнул и вылетел из комнаты. – А теперь, подробно и с самого начала – что произошло?
Если говорить только по существу, без подробностей, получается не так и много. Лорд Додвелл внимательно меня выслушал, задал ещё несколько дополнительных вопросов насчёт того, как именно обставлялась «утопление» Луки, Силли и Эйдера – рассказала всё, что знала.
Тут снова примчался Дерк, доложил, что Молес, которому сообщили, что за похищение детей положена смертная казнь, но если будет сотрудничать, смягчат до каторги, распелся соловьём и сдал всех – заказчиков, продавцов, связных, – и указал на карте, где именно у него назначены ещё две встречи, стражей туда Дерк уже послал. Ещё Молес указал название и место стоянки торгового корабля из заморского Гардестана, где его ждут с «товаром».
Про меня на какое-то время забыли – ну, по крайней мере, не выгнали из кабинета, пока лорд Додвелл связывался по переговорному артефакту с другими участками и договаривался о совместной операции по захвату корабля. Потом послал вызов в столичное управление, где сначала, описав ситуацию, запросил официальное разрешение на захват иностранного судна, а потом передал мои слова о том, что среди похищенных детей находится сын лорда Корбеда.
Да, среди похищенных. Так начальник участка их и называл, ведь маленьких оборотней собирались именно выкрасть из нашей империи, и не важно, что их вроде как покупали. Нет в нашей стране рабства, а значит, такие сделки незаконны и уголовно наказуемы. И заморские «покупатели» отлично это знали, потому и действовали скрытно.
Отправив Дерка с очередным поручением, лорд Додвелл вновь обратился ко мне:
– Ты даже не представляешь, Кимми, как нам помогла. Наши аналитики ещё два года назад заметили эту странность – раз в год, в течение одной недели, то есть, практически одновременно, в нашей провинции происходит буквально всплеск несчастных случаев с маленькими оборотнями – они тонут в реках и озёрах, при этом тел так и не находят.
– А в другое время?