– Невозможно сказать наверняка. Стоило бы просмотреть фотографии с ужина и проверить, есть ли там что-нибудь.
– Нашли что-нибудь для анализа ДНК?
Нина изгибает брови:
– Я бы не рассчитывала на это. Я взяла соскобы из-под ногтей, но сомневаюсь, что они что-то нам дадут. Однако ты сказал, что Морган не мылся, так что если на нем есть какие-нибудь отметины и они нанесены ею, тогда у нас отличный шанс доказать это.
– А как она вообще показалась тебе?
Мукерджи размышляет.
– На удивление хорошо владеет собой. Немного нервничала, когда вошла, да и от адвоката, что хлопотал над ней, как наседка, проку было мало, но как только мы приступили к делу, она тут же успокоилась.
– Как я понимаю, она ученый. Ну, из ученой среды.
– Забавно, но именно это она и сказала. Что окружающая среда действует на нее успокаивающе, так как это то, к чему она привыкла.
Мукерджи берет стаканчик:
– Одно точно: она владеет собой лучше, чем большинство в ее положении. Адвокат не мог дождаться, когда уберется из кабинета, а Фишер сочла нужным перед уходом поблагодарить меня. Она сказала, что у меня такая же работа, как у нее: добывать факты. И что факты докажут, что она говорит правду.
Когда Клайв Конвей приезжает к дому на Сент-Люк-стрит, дверь ему открывает полицейский констебль в форме.
– Привет, Путтергилл. Что, вчера тут кто-то отрывался? На ступеньках осколки стекла…
Вид у Путтергилла непонимающий, потом он высовывает голову наружу, чтобы взглянуть.
– Разве? Я ничего не вижу.
– Это проклятье криминалистов, – со вздохом говорит Конвей. – Каждый кусочек мусора кажется уликой. – В холле он ставит на пол свой чемоданчик и закрывает за собой дверь. – Значит, тебя сюда откомандировали, да?
Путтергилл усмехается:
– Я и так в наряде, а здесь чертовски приятнее, чем в отделении на Коули-роуд. Главное, не воняет капустой.
Коули сухо улыбается. Путтергилл всего полгода назад окончил полицейский колледж. Ничего, научится.
– Кто еще здесь?