Книги

Чертов босс. Во власти тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Как только указ преподавателя был выполнен, все замерли… казалось, затаили дыхание. Я наблюдала за своей молнией, что мягко шевельнулась и начала растягиваться, будто проснулась ото сна и разминала затекшие мышцы.

— Берем за хвост живность! — очередной инструктаж мистера Скампса раздался так громко, что я удивленно вскинула глаза.

Так и есть, преподаватель стоял на одной из насыпей и держал в руках рупор. Я изловчилась, схватила молнию за переливающийся фиолетовыми всполохами хвост.

Молния начала двигаться активнее, тычась острым концом в ладонь. Я понимала, что это не агрессивная атака — скорее защитная реакция на контакт, чем желание причинить зло.

Как только я зафиксировала молнию между большим и указательным пальцами, она замерла, вытянувшись на всю длину.

Ощутив, как адреналин насыщает мою кровь, я резко подала локоть назад и рывком толкнула молнию вперед. Мгновение и сверкающая, извивающаяся в небе, моя молния словно разорвала небо надвое.

Переливающаяся, неустанно мигающая сеточка раскинулась в разные стороны и все исчезло.

Я восхищенно выдохнула, посмотрев на сокурсников. Они замерли, раскрыв рты, но тут же начали перешептываться, спустя еще секунду зажужжали, как пчелиный рой и после начали запускать свои молнии.

Но, ни одна не смогла повторить той же красоты, что сотворила моя. Максимум, что смогли сотворить студенты — это запустить молнию, что на мгновение висла в небе и тут же растворялась, словно ее и не было.

Глава 7

— Видели? У Люции получилось с первого раза, — долетали до меня раздосадованные голоса. — А как переливалась?! Я тоже так хочу! Может у меня бракованная молния?

Я обернулась, думая о том, что не очень то и красиво шушукаться стоя за спиной. Вот только… мои брови сами поползли вверх. Я стояла очень далеко.

Уф! Слух тоже обострился.

— Выскочка! — может и зря обострился, теперь ещё слушать трёп завистников.

Раздражение взыграло с новой силой. Кожа на ладонях начала пощипывать, странные щекочущие ощущения… будто легкие разряды тока. Инстинктивно я потёрла рука об руку.

 Но тут же охнула, когда красно-синие искры стали вырываться прямо из ладоней, попыталась встряхнуть, от чего они посыпали, словно я запускала фейерверк.

Я так испугалась, что, конечно же заметил мистер Скамп, который поспешил в мою сторону.

— Что такое, девочка?! — остановившись возле меня, он опасливо посмотрел на мои ладони. — Должно быть перчатки плохого качества, — он наклонился и подобрал скомканную ткань, от контрой я избавилась, как только выпустила молнию. — Надо бы всю партию проверить. Ты в порядке, Люция? — пожилой преподаватель внимательно осмотрел мои ладони.

Я поспешила спрятать их за спину.

— Да-да! Все хорошо! — натянула на лицо беззаботную улыбку, холодея внутри себя от понимания того, что молния тут не причём.