Должно быть, меня окрылило присутствие Кассиэля.
— Прекратить эту вакханалию!
Все разом замерли и притихли.
— Кажется, Ганриэта, вы злоупотребляете своими полномочиями, — голос Кассиэля резанул воздух словно мачете, отсекая все возражения и оправдания.
— Здесь есть новичок и это слишком жестокий способ, чтобы поддерживать дисциплину! Я не собираюсь потакать…
— Извините! — сжав перед собой руки, ведьма покорно опустила голову. — Я лишь хотела порядка в библиотеке, а молодые люди вызывали шумовые, голосовые вибрации по залу, мешая другим ученикам изучать материал, она поджала и без того узкие губы, становясь похожей на жертву своей же магии.
Вспомнив каково это — остаться без рта, я всхлипнула.
Кассиэль дернулся, подаваясь в мою сторону. Желваки, заходившие на его скулах, явно намекали на раздражение высшего демона. Его взгляд вернулся к ведьме.
— Впредь я запрещаю использовать морок по отношению к ученикам. Особенно, к лучшим ученицам академии, — голос его задрожал от еле контролируемого гнева.
Оставив без внимания сгорбившуюся ведьму, Кассиэль перевел вновь на меня взгляд.
— Я хотел бы поговорить с вами, Люция!
Скорее всего, на моем лице мелькнул испуг, поскольку демон смягчился. Протянув руку ладонью вверх, он добавил:
— Не бойтесь, мы пройдемся по территории академии и я вам покажу все, что здесь находится, — он сделал паузу и продолжил. — Объясню правила и действия в случаях грубых нарушений этических норм по отношению к учителям и ученикам, — с явным намеком произнес демон.
Глава 19
Ведьма поспешно сделала шаг в сторону, понимая, что эти слова адресованы ей, но была остановлена словами Кассиэля:
— А вам, Ганриэта, выговор и отстранение от работы на неделю.
Послышались громкие удивленные шепотки, что напомнили жужжание в улье.
Женщина удивлено вскинула глаза на босса. Должно быть, она не ожидала такого исхода дела… такого строго наказания по отношению к себе.
Как говорила Мара? Ведьма видит свой смысл жизни в библиотеке, в общении с книгами.
— Все книги выложить сюда! — постучал демон пальцем по парте.