Гант уже дожидался его в дежурке Семьдесят седьмого участка.
– Я попросил перевести его в комнату для допросов. Ты готов?
– Готов.
В этот момент Босх заметил на стойке позади стола дежурного офицера упаковку из-под пончиков. Она была открыта, и в ней еще оставались два аппетитных кружка, уцелевших, видимо, после утреннего совещания.
– Эй, парни, не возражаете? – спросил он, указывая на упаковку.
– Угощайся, – разрешил Гант.
Босх взял покрытый глазурью пончик и умял его, пока шел по коридору за Гантом к рабочему помещению следователей.
Они вошли в просторный зал, заставленный столами, шкафами для досье и буквально заваленный кипами бумаг. Но за большинством столов никого не было и, как догадался Босх, его коллеги либо уехали по делам, либо еще не вернулись с обеда. На углу одного из столов лежал пакет с бумажными носовыми платками. Босх поспешно вытянул несколько, чтобы стереть с пальцев сахарную глазурь.
У двери одной из комнат для допросов сидел патрульный. Когда к нему приблизились Гант и Босх, полисмен поднялся. Гант представил его как Криса Мерсера, лично задержавшего Уошберна.
– Отличная работа, – похвалил Босх, пожимая ему руку. – Вы зачитали ему все нужные слова?
Имелась в виду, конечно же, необходимая формальность, когда задержанного уведомляли о его конституционных правах.
– Зачитал.
– Прекрасно!
– Спасибо, Крис, – сказал Гант. – Теперь мы им займемся сами.
Патрульный шутливо отсалютовал и удалился. Гант посмотрел на Босха.
– Ты уже придумал, как взять его в оборот?
– А у нас есть на него хоть что-нибудь, кроме того хлипкого ордера?
– Почти ничего. При нем обнаружили пол-унции «травки».
Босх нахмурился. Слишком мало.
– Но в кармане он держал шестьсот баксов наличными.