Книги

Черный ход

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это вы, Карл?

— Я, мэм. Надеюсь, не очень оторву вас от дел?

— Совсем не оторвете, садитесь. Я рада вас видеть.

— Правда, мэм? Это очень приятно.

— Хорошо, когда люди к нам сами приходят. А вы, к тому же, очень любезно тогда нас приняли. — Сержант повернула голову: — Эй, ребята, принесите, пожалуйста, кто-нибудь кофе.

— Я, мэм, честно говоря, думал, вы сразу выставите против меня обвинение из-за той отсидки двадцатилетней давности.

— Наш лейтенант не такой, сэр.

— Он хороший человек, я это заметил.

— А жена его бросила.

— С хорошими труднее ужиться, мэм.

— Почему?

— Их мало. А люди не любят того, что им непривычно.

— Ваш хозяин, я так поняла, вообще не был уживчив?

— Мне грех на него жаловаться. Но в чем-то вы правы. С племянником он поступал не очень-то справедливо. Но я не об этом.

Им принесли по чашечке очень крепкого кофе, и состоялась пауза, пока оба высыпали из пакетиков сахар и помешивали его ложечками.

— Две детали, мэм, которые, впрочем, могут не показаться вам интересными… М-мм, а кофе очень хороший.

— С этим здесь — слава Богу. Заслуга нашего капитана, он говорит: «Дрянь нужно брать в наручники, а не в рот».

— Прекрасный руководитель, мэм.

— А что за детали?

— Племянник Найджел, когда он приехал в тот вечер… Я обратил внимание, багажник его машины был не на замке.