Книги

Чёрный алтарь

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кто бы говорил! Почему тогда ко мне не приходят ни брат, ни отец? А?

— Я не позволяю. Они расстроят тебя своими рассказами, своей жалостью к тебе. Думаю, через месяц ты сам сможешь войти в банкетный зал. Пусть они запомнят тебя таким, а не лежащим на ложе калекой. Разве я не права?

— Я не верю тебе. Я чувствую, что уже могу встать и пойти!

Закутавшись в покрывало, упрямец гордо поднялся, встал на ноги. Неуверенно сделал шаг, пошатнулся и упал.

— Прикажете поднять вас, господин? — с издевательской ноткой в голосе спросила Мариэль, опускаясь возле него на корточки.

Но упрямый Ваас сам ползком забрался обратно на кровать, продемонстрировав свою независимость.

— Теперь будешь меня слушаться?

— Конечно, мамочка! Проклятье! Дай же какую-нибудь одежду! Или я начну рассчитывать и на другую твою заботу, раз уж ты так близко изучила моё тело!

- Одежду дошивают, старая на тебе будет болтаться. Сказали, что к обеду доставят господину все из нежнейшего шелка. Я заботилась о твоём теле, как лекарь, и так намучилась с тобой, прости конечно, но мне тебя трудно воспринимать как мужчину. Тем более такие шутки задевают мою девичью честь, я хотела бы, чтобы меня уважали. Сегодня я скажу твоему отцу, чтобы через месяц он устроил здесь в замке большой праздник. Пусть приедут все и посмотрят, эти надутые вельможи, на что способна грязная рабыня.

- Рабыня?… — Ваас приподнялся на локтях, с ещё большим удивлением рассматривая девушку. — Расскажи мне всё, … пожалуйста.

— Хорошо, но это длинная история. Думаю, я могу тебе всё честно рассказать, потому что мы с тобой за это время столько пережили, можем и доверять друг другу. Не знаю как тебе, а мне ты стал как родной, как брат.

Она сжато рассказала Ваасу о своём мире, обходя непонятные и сложные для него темы. Рассказала немного о своей семье, о том, как они с братом нашли ворота, о хатах. Как они жили в их лесу и обучались, как попали в плен, как несколько месяцев к ним относились словно к грязным животным, о его возвращении и о том, как лорд Ламарк чуть не убил Джона, а она предложила лорду сделку.

Мариэль умолкла, с ожиданием взглянув на внимательно выслушавшего её охийца.

— Значит, ты уже никогда не сможешь вернуться домой? …. И ты набросилась на моего отца? … Не могу в это поверить. И он не убил тебя на месте, а уступил рабыне?

- Лучше бы убил?

— Нет. Выходит, с момента моего возвращения прошел месяц, и ты не отходила от меня ни на шаг?

— Отходила, один раз, ездила в лес хатов.

И Мариэль рассказала ему о Ниле и об их неприятном разговоре, всё честно, ничего не скрывая.

— Бедный Нил! Ты действительно нанесла ему смертельную обиду. В Охии братоубийство это страшный немыслимый проступок. И Нил, он не такой, он благородный воин, чтящий наши законы. Он брат мой, ты что?!

— Может, когда он увидит тебя в полном здравии, он меня простит? — Мариэль улыбнувшись, подняла на него свой мягкий глубокий взгляд.