Книги

Черный Дождь

22
18
20
22
24
26
28
30
Карл Ольсберг Черный Дождь

Самый жуткий кошмар эпохи холодной войны становится реальностью в наши дни — тихий и уютный город Карлсруэ в Германии сотрясает атомный взрыв, превосходящий по своей разрушительной силе ядерную бомбу, сброшенную на Хиросиму. Чудовищный теракт, подобных по дерзости и жестокости которому планета никогда не знала в своей истории, в доли секунды разделяет мир на «до» и «после».

Как такая катастрофа могла произойти в современном мире? Посмеет ли кто-нибудь признать себя «заказчиком» этого безумного акта агрессии? Возможно ли его найти? Сможет ли человечество принять новую реальность? Найдет ли общество в себе силы выстоять и не развязать мировую войну? Останется ли в людях что-то человеческое после того, как у них отняли все?

И пока одни люди ищут ответы на эти вопросы, другие, оказавшись в смертельной близости к эпицентру взрыва, пытаются просто выжить или найти пропавших близких. А третьи — извлечь из ситуации выгоду…

Самиздат,искусственный интеллект,ядерная война,апокалипсис,техногенные катастрофы,атомный взрыв 2007 ru ru Святослав Поляков
Карл Ольсберг FictionBook Editor Release 2.6.6 2007 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=67387479 7378bea1-3467-4016-9d4b-d9edd1acfe6b 1.0 SelfPub 2022 Ольсберг К.; ред. Гурова Г.; худ. Сауков А.; перевод Поляков С.; с участием Папахова Н. 84(0)6 82-312.9 О56

Карл Ольсберг

Черный Дождь

Посвящается моим сыновьям — Константину, Николаусу и Леопольду. Пусть в их мире никогда не пойдет черный дождь.

Ненависть к подлости

Тоже искажает черты.

Гнев против несправедливости

Тоже вызывает хрипоту.

Бертольд Брехт

В 1964 году японский писатель Масудзи Ибусэ опубликовал роман «Черный дождь», в котором описал катастрофу в Хиросиме и ее последствия. Немецкий перевод был опубликован издательством Aufbau-Verlag. Я назвал эту книгу точно так же, чтобы отдать дань уважения этому великому произведению и напомнить о тех, кому пришлось и до сих пор приходится жить с последствиями атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки. Таких людей в Японии называют хибакуся. Их страдания никогда не должны быть забыты.

Карл Ольсберг

«Наибольшую обеспокоенность всех служб, отвечающих за безопасность, вызывает то, что террористические сети могут прибегнуть к атаке с использованием ядерного материала. Многие эксперты сегодня убеждены, что вопрос лишь в том, когда произойдет такая атака, а не в том, произойдет ли она вообще».

Министр внутренних дел Германии Вольфганг Шойбле, 16 сентября 2007 года, Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung.

Пролог

В центре пустого ангара стоял единственный стол. Он казался островком света в море тьмы. За столом сидел мужчина. Несмотря на пухлое лицо и очки в круглой оправе, он совсем не казался добродушным. Напротив, свет настольной лампы придавал его чертам жесткое, почти демоническое выражение.

— Полковник Марков, садитесь, пожалуйста!

Марков бросил настороженный взгляд на металлический каркас, обтянутый черной тканью, который стоял рядом со столом. Его коллега, очевидно, любил мелодраматические сцены. Он отделился от двух военных полицейских, которые сопровождали его сюда, точно какого-то шпиона, и сделал два шага вперед.

— Что это за фокусы? — прорычал он. — Как вы смеете так со мной обращаться? В конце концов, я все еще командир этой базы! Вы дорого заплатите мне за неуважение!

Он не обмолвился о том, что со вчерашнего дня находится в отпуске и уже обещал внуку Максиму отправиться с ним сегодня на рыбалку.

На тонких губах мужчины за столом заиграла слабая улыбка. По возрасту он был вдвое моложе Маркова, но тирада полковника не произвела на него никакого впечатления.

— Садитесь, — спокойно повторил он.

Марков нервничал (хотя с чего бы ему было нервничать?).