Книги

Черные начала. Том 1. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Я бросил взгляд на девчонку, которая упрямо пыталась наступать ровно на камни, словно скача по кочкам. Даже в такой ситуации играет…

Надо найти район, где собирается сброд, и там попытать счастья. Какого? Да даже затаиться, переночевать, а на утро решить, что делать. Сейчас я был в состоянии только затянуть на шее петлю отчаяния, так как не знаю языка, не знаю, что это за город, выделяюсь рожей за версту и не обладаю силой.

Это чуть глубже, чем полная жопа.

Но чуть глубже, чем полная жопа, настало, к моему величайшем сожалению, уже через минуту.

Только благодаря своей паранойе, которая заставляла меня постоянно украдкой оглядываться, я заметил четвёрку китайцев, которые неукоснительно следовали за нами. Не просто следовали — нагоняли, проходя через толпу, как волнорез. В зелёно-синих халатах до земли с длинными чёрными волосами, которым позавидовала бы любая женщина. Они будто были как все, но всё же едва заметно почему-то отличались от остальных.

Нам оставалось только одно — бежать. Вряд ли они хотят мне вручить миску риса и одну «кошка-жена» за хорошее поведение.

Глава 6

Я потащил Ки за собой, ускоряя шаг. Она начала спотыкаться об булыжники, разбивая себе ноги, но это было наименьшее из зол, что сейчас нас преследовало. Куда важнее было сбросить хвост. Они явно были с рабовладельческого рынка, и я представлял, что меня ждёт, попади мы к ним, и очень жаль, что это не повышение социального рейтинга.

Я бросил взгляд назад — они продолжали нагонять нас, при этом шагая совершенно спокойно, словно плыли над землёй. И, глядя на этих хитрых читерных китайцев, я чувствовал опасность, которая предупреждала, что встреча с ними для меня ничем хорошим не закончится.

Первый перекрёсток, и я тут же свернул за угол, где подхватил Ки на руки и бросился бежать до конца дома, делая вид, что прогуливаюсь и не обращая внимания на озадаченных людей, что смотрели нам вслед. Хвост движется явно быстрее нас, так что нам не убежать, остаётся попытаться затеряться среди домов, пока есть фора.

Пробежав десяток метров по улице, я нырнул в небольшой проулок между домами и побежал без оглядки дальше. Следующий угол дома, и я сворачиваю налево, бросив мимолётный взгляд за спину. Преследователи только появились за углом, но теперь их было уже двое. Значит, или разделились, или окружают.

— Чёрт… — прошипел я и посмотрел на предстоящий путь. Мы точно не успеем скрыться за следующим углом, как они будут здесь. А там уже дело техники поймать нас.

Отчаянные времена требуют отчаянных решений, и мозг выдал немного другой путь. Я бросился к ближайшему дому и с пинка выбил лёгкую заднюю дверь, после чего закрыл её. Мы пересекли большой холл дальше к входной двери и попали на другую междомовую улочку.

Взгляд влево, взгляд вправо — никого. Но бежать в любую из сторон — чистая лотерея, и надежда на то, что именно там не окажется противника, ведь теперь их двое, и где-то шастают ещё двое. А может они и вовсе этот дом берут сейчас в окружение.

Чувство, что тебя зажимают со всех сторон…

— Млять-млять-млять… — я просто не знал, куда бежать, а мозг всё сильнее сходил от паники с ума.

Повинуясь инстинктам, я бросился обратно в дом. Просторный, но одноэтажный с несколькими комнатами. Огляделся, вбежал в одну из них, просто встал за шкаф, прижав к себе Ки, и зажал ей рот. Если они даже заглянут сюда, то сразу нас не увидят. А мы сами теперь часть архитектуры, теперь мы часть архитектуры, проходите, суки, мимо, мы часть архитектуры…

Уличный гам долетал сюда простым неразборчивым далёким шумом. Прямо напротив нас слегка шелестело единственное дерево на маленьком дворе. Казалось, что мы действительно стали частью этой местности.

— Ясиготолито, — раздался надменный голос.

А ведь я даже не слышал шагов, хотя по полу сложно ходить тихо, когда у них эти деревянные тапки на ногах. Сейчас я боялся сделать простой вдох. Если люди здесь умеют кидать лучи счастья и буквально скользить по земле, где гарантия, что они не обладают слухом как у собак, которых едят? Или не обладают рентген зрением?