«Какой ужас, во что я превратился…» — вздохнул Бао и навострил уши, даже не пытаясь сползти с её рук.
Они остановились посреди леса. Всё это время девушка не выпускала Бао из рук, гладя его, словно кошку. Всё это время, что они ехали, на её лице было какое-то задумчивое выражение лица, будто она погрузилась в какие-то далёкие воспоминания. И лишь сейчас она, видимо, решила отпустить его на свободу.
— Ну вот мы и приехали, — девушка осторожно спустилась по ступенькам закрытой кареты на землю в окружении стражи, которая бдела беспрерывно. — Теперь нам придётся расстаться, как это ни прискорбно. Нельзя мне забрать тебя с собой.
Кажется, девушку эта мысль только расстроила. Она осторожно присела на корточки и опустила его на землю, взъерошив шерсть на голове ладошкой.
— Не знаю, как ты попал туда, но больше не суйся в секту, малыш, а то будут у кого-нибудь новые перчатки из тебя, — улыбнулась она и протянула ему яблоко. — Держи яблочко на дорожку, голодный ты наш.
И Бао пришлось взять его, схватив зубами. Благо по его морде не было видно, как он скривился.
— А теперь беги, давай, и береги себя, — похлопала девушка его по спине, с каким-то сожалением в глазах провожая его взглядом, когда тот вразвалочку лениво поплёлся в лес, не разрушая образ ленивого и ничего не боящегося скунса.
И лишь когда карета со знатной особой умчалась, и звук её колёс по грунтовой дороге стих, Бао выплюнул это дурацкое яблоко. Кислое, вообще, судя по всему, несъедобное, он сомневался, что их можно есть, а эта девка скормила ему их шесть штук! ШЕСТЬ! Да он чуть не помер от них там за столом!
И отказаться ведь не мог, чтобы не разрушать свой образ голодного животного, пробравшегося в сад, чтобы полакомиться яблоками, и жрать было до боли тошно. Как его там не вырвало прямо на неё, одной судьбе известно.
Но теперь он был свободен. Был свободен и узнал очень много интересного о том, что ему самому было неизвестно. Возможно, все мучения действительно стоили того, что ему пришлось пережить.
Действительно, способ пробиться через барьер без пилюли был. Собственно, на примере идиота он и так это знал, увидев, как тот скакнул в уровнях просто потому, что убил старое божество.
Здесь убивать никого не требовалось, однако приключение обещало быть захватывающим. Главное, чтобы по пути он не пересёкся с этой девушкой. Иначе одной судьбе известно, чем закончится их встреча.
Глава 332
— Блин, даже знать не хочу, что будет, если мы с ней пересечёмся… — пробормотал я, слушая доклад Бао.
Вернее, не слушая, а читая — так как Бао говорить не умел, ему пришлось написать целое сочинение, упустив всё ненужное и малозначимое. Но даже так у нас не получилось закончить быстро, так как я всё равно задавал уточняющие вопросы, просил описать более подробно некоторые моменты и так далее, пытаясь получить как можно более подробную картину того, что происходило на собрании.
— Значит, они отправятся в океан ради… какого-то артефакта, я правильно понял? Мифический артефакт, которого может и не существовать?
«Я так понял».
Суть была в следующем: так как рецепт прорыва на двенадцатый им пока был неизвестен, а поднять Ки очень хотелось, они решили отправиться в рискованное приключение на дно океана. Там, по легендам и по планам, находятся древние катакомбы, наполненные как опасными существами, так и редчайшими ингредиентами и артефактами, которые могли помочь Ки прорваться на двенадцатый уровень.
И здесь всё вроде просто, однако катакомбы были довольно гиблым местом, если уже не брать тот факт, что они вообще под водой. Туда уже отправлялись экспедиции последователей Вечных, и не одна, откуда есть примерные планы, но возвращались далеко не все. И отправлять в такое гиблое место надежду империи…
— Ты точно уверен, что Ки отправится туда?