Полицейская рация щелкнула два раза, и из нее послышался голос Хэнлона:
– Бродвей, у нас тут гости, на Первой.
Босх стремительно схватил рацию.
– Первая, что у вас там? На Бродвее ничего не видно.
– Трое белых мужчин входят в офис с нашей стороны. Отпирают дверь ключом. Похоже, один из них – тот самый, что был там с вами раньше. Пожилой. В клетчатых штанах.
Эвери! Босх поднес микрофон ко рту и замешкался, не зная, что сказать.
– Что будем делать? – обратился он к Элинор. Как и Босх, она во все глаза смотрела на улицу, на стеклянное помещение вокруг хранилища, но никаких признаков вторжения там не было. Она ничего не ответила.
– Э… Первая, – произнес Босх в микрофон. – Есть там поблизости какое-нибудь транспортное средство?
– Ни одного не видно, – снова раздался из переговорного устройства голос Хэнлона. – Они просто вышли из переулка на нашей стороне. Наверное, там и припарковались. Хотите, чтобы мы посмотрели?
– Нет, погодите, не отключайтесь минутку.
– Теперь они уже вошли внутрь, мы их больше не видим. Как нам действовать?
Босх повернулся к Уиш, удивленно подняв брови. Кто бы это мог быть?
– Запроси описание тех двоих, что с Эвери, – посоветовала она.
Он запросил.
– Белые мужчины, – начал Хэнлон. – Костюмы большого размера, поношенные и мятые. Белые рубашки. Обоим лет за тридцать. Один рыжеволосый, коренастый, рост пять футов восемь дюймов, вес сто восемьдесят фунтов. Другой, с темно-русыми волосами, чуть потоньше. Не знаю, но мне кажется, они копы.
– Двое из ларца? – спросила Элинор.
– Льюис и Кларк! Больше некому.
– Что они делают там, внутри?
Босх понятия не имел. Уиш забрала у него рацию.
– Первая?