Книги

Частный сыщик

22
18
20
22
24
26
28
30

— Очень хорошо, Джош. Скажу прямо, вы — не то, что я ожидала увидеть, когда собралась нанять частного детектива.

— Я редко — тем бываю. То есть, что ожидают люди. По некоторым причинам предпочитаю являться в виде сюрприза.

— Могу это понять, — парировала Мэгги. — Допустим. Раз уж мы с вами повязаны…

— Вообще-то, Мэгги, — укоризненно вмешалась Одесса. — Нет нужды грубить Джошу.

— Да, он еще ничего не сделал, — добавила Ширли. — Дай парню шанс.

Полковник неодобрительно поднял брови, обращаясь к Мэгги.

— Достаточно, дорогая. Мы должны дать нашему человеку возможность сделать свою работу. Не следует вводить в уравнение личные выпады.

Мэгги залилась краской от мягких укоров.

— Я вполне собираюсь дать «нашему…» — я имею в виду — Джошу шанс. Как он только что нам сообщил, мы получим то, за что заплатили.

Джош поднял руку.

— У меня идея. Почему бы кому-нибудь из вас не поведать мне, из-за чего вы все полагаете, что вам необходим частный детектив? Я думаю, это нечто, что Мэгги в письме назвала «беспокоящими происшествиями» здесь в Перегрин Мэнор. Что за происшествия?

Как и ожидалось, все разом заговорили.

— Крайне неприятные случаи… — начала Одесса обеспокоенным тоном.

— Чувствуем, нам следует дать взглянуть на них профессионалу, — сообщил Полковник. — Многое поставлено на карту, знаете ли. Потенциальные миллионы.

— Предупреждение, — энергично добавила Ширли. — Вот что это значит. Предупреждение. И я не отрицаю, что боюсь.

Джош снова поднял руку.

— Я сказал, пусть кто-нибудь один расскажет подробности. Не все сразу. — Он посмотрел прямо на Мэгги. — Вы написали письмо и, несомненно, именно вы оплачиваете мою работу. Объясните мне точно, что здесь происходит.

Полковник прочистил горло, привлекая внимание.

— Он прав, Мэгги. Если мы начнем болтать все сразу, то только напустим туману. Изложи факты нашему человеку.

— Ладно. — Мэгги скрестила ноги и стала рассеянно покачивать одной из них в такт своим мыслям,