— Он всего лишь того же возраста, — закончила за него миссис Перес.
— Что-то я вас не понимаю. — В голосе Йорка слышалась неуверенность.
— Когда теряешь сына молодым, потом всегда задаешься вопросом, а каким бы он стал. Для нас он навсегда будет юным. Но если бы он остался в живых, то был бы такого же возраста, как и этот крепкий мужчина. Вот и думаешь, а каким бы стал твой сын? Женился бы? Имел детей? Как выглядел бы?
— И вы уверены, что этот мужчина не ваш сын?
Она улыбнулась, и более грустной улыбки видеть мне еще не доводилось.
— Да, детектив, уверена.
Йорк кивнул:
— Извините, что нам пришлось привезти вас сюда.
Я подал голос, когда они начали отворачиваться от окна.
— Покажите им руку.
Тут уж все посмотрели на меня. Миссис Перес просто впилась в меня взглядом. Что-то я в нем уловил: коварство, возможно, даже вызов. Но первым заговорил мистер Перес:
— Вы кто?
Я смотрел на его жену. Грустная улыбка вернулась.
— Вы сын Коуплендов, не так ли?
— Да, мэм.
— Брат Камиллы Коупленд.
— Да.
— Именно вы опознали тело?
Я хотел упомянуть про вырезки и колечко, но чувствовал, что времени у меня в обрез.
— Рука. У Джила на руке был жуткий шрам.