– Передам, – буркнул он.
Что это значит, я так и не поняла, а спросить – не решилась. Да и не успела бы, потому что мы дошли до уже знакомой по вчерашней поездке машины, возле и внутри которой скучали несколько полицейских.
– Госпожа Ракс? А что это вы с нами? – полюбопытствовал один из них, когда мы все разместились в салоне фургона. Завр – вспомнила я его фамилию.
– Опасается за свои вещи, - хмыкнул шериф, воспользовавшись моим замешательством – вот так с ходу объяснить, зачем я это делаю, не получилось.
– Ну это вы напрасно, - обиделся Завр. - У нас всё аккуратно и не ворует никто.
– Я и не думала об этом, – поспешила заверить его. Ссориться со всей местной полицией глупо, достаточно мне одного шерифа. - Просто... – я замялась, судорожно пытаясь подобрать достойное оправдание.
– В детектива захотелось поиграть? - засмеялся один из них, тоже смутно знакомый. - Как в ваших книжках?
Я была готoва искренне поблагодарить и даже расцеловать его за такую замечательную версию, которую безо всякого подтверждения с моей стороны охотно подхватили все трое,и даже знакомый по вчерашней поездке водитель поддержал смехом. Всяко лучше, чем признаваться, что сглупила и погорячилась. Τолько насторожённо глянула на шерифа, который мог легко опровергнуть сказанное или придумать какую-нибудь гадость в своей обычной манере.
Однако Блак помалкивал, задумчиво разглядывая меня с лёгкой усмешкой в уголках губ. Даже неожиданно. Правда, под таким его взглядом стало еще больше не по себе, чем даже вчера, когда шериф ругался. Потому что вчера он казался грубым и неотёсанным болваном, а сейчас...
Чистый и в свежей форме, он уже не походил на пьяницу, но стал казаться еще более звероватым. Такое бывает с очень темноволосыми мужчинами: даже гладко выбритая, кожа на лице выглядит сизоватой и придаёт откровенно разбойный вид. А уж вкупе с остальными чертами лица, слегка взъерошенными волосами и, конечно, цепким тяжёлым взглядом его наружность откровенно пугала. Взгляд особенно. Я как-то вдруг запоздалo вспомнила, что передо мной не увалень-здоровяк, грозный только физической силой, но очень опытный и, что уж там,талантливый некромант, а значит, точно не дурак.
Остаётся только надеяться, что он не станет мстить за несколько резких слов в свой адрес, сейчас-то вон не стал. Главное, забрать свои вещи и постараться больше с ним не сталкиваться.
С этой надежды мысли перескочили на другое. Железнодорожная платформа находилась вдалеке от города. Рассмотреть вчера в темноте я ничего, конечно, не могла, но в карту ради интереса заглядывала и не могла припомнить где-то поблизости какого-то жилья. Но тогда интересно, как вчера добирался домой шериф?
Перед глазами встал образ трусящего по улице косматого медведя,и я даже тряхнула головой, отгоняя яркую картинку. Нашла о чём думать! Остальные-то пассажиры как-то разъехались, вот и шерифа небось кто-то подвёз. Да и не может он быть медведем на самом деле, потому что некромант, а одновременно быть перевёртышем и владеть магией нашего лепестка невозможно.
Об этой особенности знает каждый ребёнок: магия двух разных лепесткoв не смешивается, да и перемещается она из лепестка в лепесток очень неохотно. Например, если двое приезжих заведут ребёнка, то он унаследует магию родителей через них, а вот дети смешанной крови почти всегда получают местную магию. У стихийных иногда случаются отклонения, когда в ребёнке проявляется магия другой стихии – например, у огненного демора вода или воздух, - но никогда две сразу.
Впрочем, надoлго этих мыслей не хватило. Под разговор о качестве детективной литературы, в который конечно втянули и меня, дорога прошла незаметно.
Мужчины в своём отношении к подобным книжкам разделились на три характерных группы.
Завр, который с самого начала показался мне очень добродушным и мягким человеком, невесть зачем попавшим в полицию, придерживался дипломатичной точки зрения, что каждый выбирает книги себе по душе, и если он никому этим не вредит – то какая разница, что читает?
Второй полицейский, пожилой лысый тип с вислыми усами, который и подкинул мне эту идею, читал исключительно серьёзную, проверенную временем литературу или что-то нехудожественное, а к лёгкому чтиву относился со снисходительной насмешкой.
Ну а третий, которого я по понятным причинам сразу же невзлюбила,искренне считал все женские книжки по умолчанию глупыми и бессмысленными, а женщин – неспособными написать что-то приличное. С ним я изо всех сил старалась не ругаться, потому что бессмысленно, но всё равно не удержалась и высказала несколько эмоциональных комментариев...
Хорошо, что дорога оказалась не очень долгой.