— 4 —
Первый лейтенант Даглес О"Хампери, заместитель командира, начальник экспедиционного штаба спецгруппы "Лакс", действительный магистр палеографии.
Обмен любезностями между капитаном Алмо и лейтенантом Хампером тоже происходил на куртуазном имперском инглике по схеме тактильно-вибрационной коммуникации. Никаких демаскирующих излучений: то, что нужно скрывать, надо прятать и не рассчитывать, как если бы вероятный неприятель был слепоглухонемым от рождения.
Однако следящие системы КНП не фиксировали ничего подозрительного. Горы как горы, типичное высокогогорье, поросшее хвойным лесом наверху, чуть пониже укрытое роскошными альпийскими лугами, в самом низу очерченное пышными зарослями тропической и субэкваториальной растительности. А чем дальше вниз к уровню моря, тем сильнее круговорот буйствующей флоры и кормящейся на ней не менее разнообразной фауны всевозможных типоразмеров, выстроенной в пищевую цепочку: от травоядных гигантов, служащих кормом для крупных плотоядных хищников, вплоть до невидимо действующих микроорганизмов, бесчувственно питающихся, паразитируя на всех больших и маленьких созданиях.
Действительно, если прочувственно подойти с подлинно материалистической эволюционной точки зрения к проблеме естественного отбора, то наиболее приспособленными к изменениям окружающей среды и динамично развивающимися живыми существами представляются простейшие одноклеточные организмы, бактерии и вирусы. Отнюдь не приматы или высшие животные вроде хищных кошачьих являются царями природы, спонтанно эволюционирующей причудливо и прихотливо сумасбродным методом проб и ошибок. Чем меньше организм, тем ему лучше, и тем больше ему подобных короткоживущих тварей живут и процветают в естественной биосферной среде, лишенной преднамеренного воздействия человеческого разума. Диалектическое количество подчас переходит в качество, и под влиянием бездушного естественного отбора, в живом микромире иногда тоже случаются удивительно рациональные события, когда появляются организмы-персистенты, максимально приспособленные к беспредельному коллективному выживанию во времени и пространстве. Быть может, не от простого к сложному развивается живая природа, не потревоженная человеком разумным, а изначально инволюционирует от высших организмов к низшим формам, где не существует разницы между животной и растительной клеткой?
— … Мне представляется возможным, коллега Хампер, с большой долей уверенностью предположить, каким образом бедняга Джо Лакс утратив связь с реальностью, отправил в астрографический комитет то маловразумительное послание… — капитан Алмо сделал паузу, словно пребывая в сомнении, сумеет ли его понять собеседник. — Видите ли, коллега Хампер, из последней пробы я вывел любопытную культуру протоорганизмов, однозначно, сингенетических провирусов…
— Психодирективная микробиология дебиотов поздней Панспермии? Или мифическая биосферная нейробомба калийских террористов?
— О, вы схватываете на лету мою мысль, сэр. К моему сожалению, вынужден вас огорчить. Обнаруженный нами провирус — генетически стопроцентный эндемик Экспарадиза, коллега Хампер. Однако вы правы, данный протоорганизм может развиваться до стадии нейровируса, оказывающего психотропное воздействие, видоизменяя ряд медиаторов в синапсах нервных клеток.
— Если я вас правильно понял, коллега Алмо, то вы предполагаете, что Джу Лакс совершил фатальную астрогационную ошибку под влиянием нейровируса, а обработке нанофагами его организм не подвергался?
— Вероятно, но нейромеханизм болезнетворного наркотического воздействия еще предстоит изучить со всем тщанием, как и сингенетический потенциал провируса. Где он развивается на Экспарадизе и почему?
— Вы исключаете версию искусственного происхождения провируса?
— Пожалуй, так. Слишком нерационально естественными выглядят его генокод и предположительные вирулентные свойства производного нейровируса. Тем не менее необходимы дополнительные исследования и эксперименты, коллега Хампер.
— Во всяком случае, граф, позвольте вас предварительно поздравить с открытием провируса Алмоши на планете Экспарадиз. Принято и зафиксировано начальником экспедиционного штаба первым лейтенантом Дагом Хампером.
— О, благодарю вас, коллега Хампер! На столь щедрую и великодушную оценку моего скромного вклада в науку я не смел надеяться.
— Что вы, граф! Я искренне рад, если смог оказать вам подобную услугу. Как насчет профилактических мер, достославный коллега Алмо?
— Увы, коллега Хампер, кроме использования силовых полей полной защиты и огорчительно нестойких соматических бактерицидных наноскафов, мне покамест нечего вам предложить в глубоком поиске. Но если мы обнаружим генетически адекватного эндемика, от коего ведет свое происхождение провирус, то можно подумать о средствах локального ксеноцида, а потом о ксеноцидальной зачистке в глобальном масштабе планеты Экспарадиз…
Даг Хампер не слишком огорчился, узнав, что божественно терраподобная атмосфера Экспарадиза не пригодна ни для легочного, ни для кожного дыхания. Чего тут горевать, если рай по существу оказался призрачно-дурацким и заселенным микрофлорой, враждебной человеку? Не в первый раз и не в последний таковое случается при освоении доступной Вселенной. Зато со всем остальным на идеально терраформной планете полный порядок — никакой органической асимметрии и принципиальной биологической несовместимости со средой обитания, адекватной требованиям человека разумного и не очень, если последнему повезло уцелеть в мире, где господствуют и правят микроорганизмы. Опять же до той поры, покуда их вежливо не попросит посторониться умелый человек-творец, вооруженный беспредельным разумом, смертоносными орудиями глобального ксеноцида и неумолимой максимой мирного сосуществования рода людского: кто не со мной, тот против меня. Мир вашему и нашему дому! Порядка ради.
— 5 —
Майор Александер Тотум-Висконсин, звездный барон системы Саксония Брит, командир спецгруппы "Лакс".
Майор Ал Тотум непреклонно соблюдал уставы, за беспорядок на борту оружейно-транспортной платформы взыскивал сурово и никому спуску не давал, искореняя домашне-цивильную расхлябанность во вверенной под его командование спецгруппе.