Книги

Бунтарка на мою голову

22
18
20
22
24
26
28
30

Но Эмиана не его.

— Эм-м… Понимаешь, Морин, я бы мог тебе вернуть, но Эмиана не может выйти на работу.

— Почему же? — Морин изогнул бровь, будто в насмешке, и заметно насторожился.

— Она сломала ногу, — потёр сзади шею, озадаченно глянув на Морина исподлобья, делая самый обеспокоенный вид.

— Что-о-о?! — снова рябь. — Ты серьёзно?! Как так вышло?!

Совесть пощекотала нервы, но я отодвинул её на задворки. Это всё ради безопасности этой бунтарки.

— Да тут такое дело… Она вылезала из окна и упала.

— Что? Дэй, ты это серьёзно?! Или ты меня разыгрываешь? Если это неправда, я очень зол, очень! Слышишь?

Я глянул на дверь.

— Всё, Морин, до связи, лекарь пришёл, объясню всё позже, — выпалил я и отключился.

Сделав шумный вдох, посмотрел на хладнокровно отключённую сферу, направился к кабинету. Ничего, обойдётся денёк-другой и без своего повара.

У двери я прислушался. Было подозрительно тихо.

40

Я отпер дверь и, раскрыв её, замер. На софе Эмианы не было, метнул взгляд на окно. Она заперто. Скользнул по кабинету и снова замер. Эмиана стояла возле шкафа с книгами. Одну из них она держала в руках и читала. Лицо её было спокойным и вместе с тем будто светилось. Что она нашла такого интересного?

Я вошёл, прикрыв за собой дверь, и приблизился. Бунтарка подняла взгляд и снова опустила, продолжая увлеченно что-то рассматривать, даже не замечая меня. Но когда подошёл ближе, то понял, что за книгу она листала, и улыбка невольно коснулась моих губ.

— Вы увлекаетесь травами? — спросила она первой.

— Не я, моя матушка, — ответил, глянув на изображение кипариса.

— Правда?

— Они с отцом живут за границей возле гор, матушка готовит ароматную воду.

Глаза бунтарки вспыхнули, и в них заиграли самые очаровательные искры. Я хмыкнул и отошёл: зачем ей нужно было это знать?