Книги

Бремя Бессмертных. Том III

22
18
20
22
24
26
28
30

Ну нет! Опять Сантэр. Неужели придётся бить морды знатным зазнайкам до того, как я поступлю в академию.

— Вижу, мои слова о том, чтобы ты перестал приставать к покупателям нашего торгового зала, пролетели насквозь твоей пустой головы, Энтони. – в зале разошёлся громкий властный женский голос, который я недавно слышал наверху.

— Тётя Сильвия, они оскорбили меня! – убрав руку с моего плеча и повернувшись к целительнице, прокричал парень.

— Ты ещё решил врать мне? – холодным тоном спросила женщина, а её глаза стали ярче.

— Я не… – попытался что–то ответить Энтони, но под гневным взглядом своей тёти, не смог.

— Покинь торговый зал и своего дружка не забудь. А если узнаю, что вздумал строить козни, от моего гнева тебя уже никто не спасёт. Ты меня понял, мальчишка?

— Да, тётя. – быстро ответил парень и поспешил покинуть зал вместе с приятелем.

Проследив за тем, как её родственник покидает торговый зал, Сильвия повернулась к нам и доброжелательно улыбнулась.

— Видишь, как хорошо дружить со мной, Кай? В благодарность, что я спасла тебя от кучи проблем, не примешь моё предложение пообедать? Конечно же в компаний твоих прекрасных девушек. – произнесла она и мельком осмотрела их руки, от чего на её лице расцвела довольная улыбка.

Ну да, похожие кольца-хранилища, а с её магическим зрением она наверняка видит и часть контуров на артефактах. Это фиаско, братан. Теперь она точно убедилась в том, что я тот артефактор.

— Сколько вам лет, госпожа Сильвия? – спросил я, чем вызвал удивлённую реакцию у девушек, а вот целительница нисколько не смутилась.

— Больше, чем ты себе можешь представить. – загадочно улыбнулась она, видимо, решив, что я боюсь её настоящего возраста.

— Ладно. Пообедаем со столь настырной особой из рода Сантэр? – спросил я у своих девушек и те кивнули.

— Очень хорошо. Пойдём, у меня тут недалеко карета. А то вздумаешь сбежать и мне придётся докучать малышу Акселю, чтобы найти тебя. – улыбаясь произнесла она и направилась к выходу, нам оставалось лишь последовать за ней.

Карета у Сильвии Сантэр оказалась «республиканская без лошадей». Похожая на нашу, но более дорогую и представительную, с личным кучером и охранником. Ну да, статус рода надо поддерживать. Хоть мы и ехали всю дорогу молча, глаз с меня госпожа Сильвия не спускала, ещё и улыбалась как довольная кошка, чем явно нервировала моих девушек. Поняв, что от этой дамочки просто так не отделаться, я смотрел на неё улыбаясь в ответ.

Отобедать нас привезли в дорогущий с виду ресторан. Доброжелательные улыбки работников в основном были направлены на Сильвию, та же, удостоверившись, что на втором этаже есть свободная комната, попросила отвести нас туда, а сама ненадолго задержалась внизу. Была мысль сбежать, но боюсь, целительница подняла бы весь город на уши в поисках меня. Что за злой рок привёл меня в тот торговый зал, ещё и заставил подняться на четвёртый этаж? Я же ещё на третьем понял, что можно не пытаться искать заготовки дальше. Войдя в зал, мы расположились за круглым столом, девушки теперь всегда стали садиться так, чтобы я оказывался между ними.

— У нас проблемы? – заговорила Мия, которая всегда была готова решать вопросы силой.

— Не особо. Просто слишком умная и влиятельная особа смогла раскусить меня как артефактора.

— Знакомое у неё колечко. Помнится, его потеряли во время нападения на аукционе. – проговорила Райя, узнавшая артефакт, который я когда-то сделал.

— Угу. Из-за того, что я узнал его, а Аксель повёл себя слишком подозрительно, когда увидел меня, она и смогла обо всём догадаться. Теперь она явно не оставит меня в покое, остаётся узнать, чего она хочет. – тяжело вздохнул я, предчувствуя проблемы.