Книги

Босиком по лужам

22
18
20
22
24
26
28
30

 — Кто это? — шепотом спросил он.

 — Я не знаю. Похоже на ОМОН. Облава что ли какая-то?

 — Облава? Но мы ни в чем не виноваты!

 — Тихо, тихо, — я всхлипнула. — Сильно тебе досталось?

 — Главное, что по лицу не попали и зубы целы.

 Нас долго куда-то везли в кошмарной скотовозке. Все молчали. Меня трясло от страха. Билл гладил по спине и еще сильнее прижимал к себе. И было не понятно — то ли он успокаивает меня, то ли таким образом пытается успокоиться сам. Он разжал руки только тогда, когда понадобилось выйти из машины.

 В отделении нас еще раз обыскали, записали данные и отправили в «обезьянник». Народ вокруг немного отошел от шока и теперь всячески издевался над молодыми сержантиком и двумя рядовыми. Мы забились в уголок и сидели тише воды. Я знала, что по закону они не имеют права держать нас тут дольше трех часов. Хотя был еще вариант, что мы застрянем здесь до утра, но об этом думать не хотелось.

 Постепенно страх уступил место здоровой разумной злости. Какого черта! — думала я. — У парня всего несколько часов вольной жизни, а эти ублюдки решили все испортить! Надо выбираться отсюда, как-то выкручиваться. Причем не понятно как. То, что Билл иностранец, — это, несомненно, облегает мою задачу, так как менты не должны его трогать, только в присутствии консула, да и нет у них на него ничего, если не считать того, что он оказал сопротивление при задержании и начал брыкаться, когда его скрутили. То, что он музыкант, — еще лучше, у наших в крови преклонение перед известными личностями, да еще мирового масштаба. Прибавим сюда его возраст — семнадцать. И всё, дело это подсудное — трогать его можно только в присутствии опекуна, то есть Дэвида Йоста. Итого вот три момента, на которые я буду тупо давить. Что мне могут предъявить? Ничего. Порядок я не нарушала. Напиться мы не успели. Вели себя прилично. У них на меня тоже ничего нет, а вот у меня еще один козырь в загашнике найдется. Я дотронулась до ледяной руки Билла. Он вздрогнул.

 — Послушай, я попробую с ними договориться, чтобы тебя отпустили. Они не имеют права тебя трогать — ты несовершеннолетний гражданин иностранного государства.

 — Что я сделал? — голос дрожал. Похоже вся смелость парня благополучно улетучилась сразу же, как за нами захлопнулась решетка.

 — Ничего. Это простая облава, — ласково улыбнулась я, хотя у самой поджилки тряслись. Но я не могу показывать, что мне чертовски страшно. Кто-то же должен быть смелым в нашей маленькой компании. — Похоже, у них клуб был в разработке в эту ночь, а мы имели глупость оказаться не в том месте, не в то время.

 — Зато в замечательной позе, — буркнул Билл.

 — Да уж, про позу ты прав. Воспринимай это как забавное приключение. Когда еще ты потусуешься в русской тюрьме? — хихикнула я, представив парня в страшной мешковатой робе.

 Билл, видимо, тоже что-то себе представил, потому что лицо его исказилось гримасой ужаса.

 — У меня концерт завтра! Я не могу тусоваться в русской тюрьме! У меня контракт! Мне надо позвонить Тому! Я имею права на один звонок! — закричал он.

 Я зажала ему рот рукой. Заозиралась по сторонам, глупо улыбаясь уставившимся на нас присутствующим.

 — Иностранец, — прочирикала я беззаботно по-русски. — Все они такие психи, жуть! — И добавила по-немецки: — Заткнись и не привлекай внимания!

 Билл весь сжался, нахохлился, как воробей на морозе.

 — Я попробую договориться, — погладила его по сгорбленной спине. — Ничего не бойся. Самое главное — сиди тихо и ни с кем не общайся. Я скоро вернусь.

 — Ты не бросишь меня здесь? — он смотрел огромными перепуганными глазищами.