Глава 8
— Граф хороший человек, — сообщила мне француженка, когда мы выехали из имения. — Только очень гордый и ты ему не понравился.
— Он мне тоже, — вставил я.
— А знаешь почему?
— Предполагаю, не любит, чтобы с ним так разговаривали. Вельможи привыкают к низкопоклонству, и обычную вежливость воспринимают как грубость, — поделился я собственными жизненными наблюдениями.
— Ничего подобного, — засмеялась она, — для этого Федор Васильевич слишком умен. Просто, он приревновал тебя ко мне.
— Думаешь, Ростопчин догадался, что между нами что-то есть? — удивленно спросил я.
Мне казалось, что вели мы себя так сдержанно, что догадаться об этом было невозможно.
— Я сама ему сказала об этом, — совершенно неожиданно для меня заявила Матильда. — Он спросил — я ответила.
Я удивленно на нее посмотрел. Женщины этой эпохи в любовных связях обычно не признавались. Чтобы не обсуждать эту тему, посетовал:
— Вот видишь, я поссорился с помещиком и теперь нам негде ночевать.
Действительно, уже близился вечер, и нам опять нужно было думать, где устроиться на ночь.
— Интересно, здесь поблизости еще есть деревни? — задал я вполне риторический вопрос.
Марта пожала плечами и предложила:
— Давай лучше останемся тут. Зачем нам неизвестно что искать, да еще на ночь глядя!
Вот уж действительно, что говорит женщина, то говорит Бог! Я так разозлился на хозяев имения, что невольно перенес раздражение на его крестьян.
— Точно, давай найдем старосту, мне показалось, что он приятный человек. Он где-нибудь нас устроит. Ты не против ночевки в крестьянской избе?
— В любой, — засмеялась француженка, — где есть широкая постель!
Я наклонился в седле и посмотрел ей в ее глаза самым скромным взглядом, на который был способен, она его встретила и так задорно подмигнула, что я едва удержался, чтобы не наброситься на нее посередине дороги.
Мы уже въехали в деревню, и встречная женщина показала нам двор старосты.