Он со скрипом открыл еще одну дверь.
Снова коридор. Клер уже начала уставать от их однообразия. Интересно, что это за место? Похоже на отель — тяжелые полированные двери с медными табличками на них, только вместо цифр каждая дверь помечена вампирским символом наподобие того, который украшал браслет Клер. У всех вампиров есть свои символы; ну, так она думала. Значит, за этими дверями… что? Комнаты? Склепы? За одной дверью послышался приглушенный, несмолкающий шум — удары, скрипы. На самом деле она вовсе и не хотела знать, что там происходит.
Амелия остановилась на Т-образном пересечении коридоров, совершенно неотличимых друг от друга и пустых.
«Может, имеет смысл оставлять крошки хлеба, — подумала Клер, — Или "Эм-энд-эмсы". Или капли крови».
— Мирнин в одной из комнат этого коридора, — предупредила Амелия. — Без сомнения, это ловушка; и наверняка предназначена она для меня. Я останусь позади, на случай если вам придется бежать, — Ее безжалостный взгляд остановился на Клер, — Что бы ни произошло, ты должна вывести отсюда Мирнина в безопасное место. Поняла? Нельзя допустить, чтобы Бишоп захватил его.
Она имела в виду вот что: «Все остальные — расходный материал». Клер почувствовала, как засосало под ложечкой.
Джерард пожал плечами.
— Мы солдаты.
Анна улыбнулась.
— Чертовски верно.
— Прекрасно. Значит, ты будешь выполнять мои приказы.
Анна отсалютовала ему с еле заметным оттенком иронии.
— Есть, сэр, есть, командир.
Джерард переключил внимание на Клер.
— Ты будешь держаться позади нас. Поняла?
Она кивнула; ее бросало то в холод, то в жар и слегка подташнивало. Деревянный кол в руке не казался таким уж грозным оружием — с учетом ситуации. Однако переживать по этому поводу было некогда. Джерард повернулся и устремился по коридору, за ним его напарник, и Анна поманила за собой Клер.
Холодные пальцы Амелии коснулись ее плеча.
— Будь осторожна.
Клер кивнула и отправилась вызволять безумного вампира из рук злобного.
Под ударом ноги Джерарда дверь разлетелась вдребезги. Это не было преувеличением — немного дерева осталось лишь около дверных петель, а все остальное превратилось в осколки размером с кулак, не больше. Не успели они коснуться пола, как Джерард уже был внутри; он свернул влево, его коллега — вправо. Анна ворвалась в комнату, водя пистолетом из стороны в сторону, и отрывисто кивнула Клер.