Книги

Бог хаоса

22
18
20
22
24
26
28
30

Он со скрипом открыл еще одну дверь.

Снова коридор. Клер уже начала уставать от их однообразия. Интересно, что это за место? Похоже на отель — тяжелые полированные двери с медными табличками на них, только вместо цифр каждая дверь помечена вампирским символом наподобие того, который украшал браслет Клер. У всех вампиров есть свои символы; ну, так она думала. Значит, за этими дверями… что? Комнаты? Склепы? За одной дверью послышался приглушенный, несмолкающий шум — удары, скрипы. На самом деле она вовсе и не хотела знать, что там происходит.

Амелия остановилась на Т-образном пересечении коридоров, совершенно неотличимых друг от друга и пустых.

«Может, имеет смысл оставлять крошки хлеба, — подумала Клер, — Или "Эм-энд-эмсы". Или капли крови».

— Мирнин в одной из комнат этого коридора, — предупредила Амелия. — Без сомнения, это ловушка; и наверняка предназначена она для меня. Я останусь позади, на случай если вам придется бежать, — Ее безжалостный взгляд остановился на Клер, — Что бы ни произошло, ты должна вывести отсюда Мирнина в безопасное место. Поняла? Нельзя допустить, чтобы Бишоп захватил его.

Она имела в виду вот что: «Все остальные — расходный материал». Клер почувствовала, как засосало под ложечкой.

Джерард пожал плечами.

— Мы солдаты.

Анна улыбнулась.

— Чертовски верно.

— Прекрасно. Значит, ты будешь выполнять мои приказы.

Анна отсалютовала ему с еле заметным оттенком иронии.

— Есть, сэр, есть, командир.

Джерард переключил внимание на Клер.

— Ты будешь держаться позади нас. Поняла?

Она кивнула; ее бросало то в холод, то в жар и слегка подташнивало. Деревянный кол в руке не казался таким уж грозным оружием — с учетом ситуации. Однако переживать по этому поводу было некогда. Джерард повернулся и устремился по коридору, за ним его напарник, и Анна поманила за собой Клер.

Холодные пальцы Амелии коснулись ее плеча.

— Будь осторожна.

Клер кивнула и отправилась вызволять безумного вампира из рук злобного.

Под ударом ноги Джерарда дверь разлетелась вдребезги. Это не было преувеличением — немного дерева осталось лишь около дверных петель, а все остальное превратилось в осколки размером с кулак, не больше. Не успели они коснуться пола, как Джерард уже был внутри; он свернул влево, его коллега — вправо. Анна ворвалась в комнату, водя пистолетом из стороны в сторону, и отрывисто кивнула Клер.